Как перевести прочитанное и произнесенное слово

Обновлено: 14.05.2024

Прямой или буквальный перевод обычно является одной из тех стратегий, которые мы используем при изучении языка.

Мы берем каждое слово и «фильтруем» его через наш родной язык, но как вы останавливаетесь?

Мы подробно рассмотрим весь процесс мысленного перевода и покажем вам, почему он может навредить вашему изучению языка.

Содержание

Загрузить: этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который можно взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему вам следует перестать переводить в уме

Настоящий перевод — это точное выражение чувства или концепции на другом языке. Это полезно, конечно. Благодаря этому такие вещи, как классическая литература, становятся доступными для носителей всех языков.

Но это не совсем то, чем вы занимаетесь на данном этапе изучения языка, если в настоящее время вы не являетесь профессиональным переводчиком.

То, что многие изучающие языки делают в начале, ближе всего к тому, чтобы найти слова на своем родном языке, а затем соглашаются на прямой перевод, не задумываясь о последствиях. Например, использование ご覧になる (ごらんになる) для обозначения "видеть" на японском языке.

В этом японском примере вы должны учитывать, что это почетная форма глагола. На самом базовом уровне это действительно означает «видеть», но это не то, что носители языка поймут, когда вы используете это слово в обычном разговоре. Когда вы начнете изучать язык на более глубоком уровне, те прямые переводы, на которые вы полагались, быстро перестанут быть такими полезными, как в начале.

Возможно, вы находитесь на том этапе, когда вы все еще достаточно удовлетворены своим процессом и не слишком беспокоитесь о переводе. Со временем вы можете заметить, что весь этот перевод вас сдерживает.

Чтобы понять почему, подумайте о процессе, который происходит, когда вы переводите в уме, когда читаете, говорите или слушаете иностранные языки. Суть проблемы в том, что нужно учитывать слишком много переменных.

Из-за всех различий, существующих между языками (порядок слов, времена глаголов, падежи и т. д.), попытки идти вперед и назад становятся громоздкими и ненужными.

Утомительно просто думать обо всем мыслительном процессе, когда вы слышите или читаете предложение, а затем пытаетесь внутренне сопоставить каждое слово с эквивалентом на своем родном языке. Весь процесс разрушает любое чтение или социальный опыт, который у вас есть, и это просто утомительно.

Это еще более утомительно, когда вы думаете об элементах, которые могут оказаться более важными для общения и понимания. Например, в китайском языке нужно учитывать произношение, например, убедиться, что вы знаете разницу между 媽 (mā) — мама и 馬 (mă) — лошадь. (Не хотелось бы их перепутать, не так ли?)

Вы также должны учитывать тот факт, что не каждое слово, которое вы встретите, будет полностью переводимым.

Например, русский язык славится большим количеством слов, которые просто невозможно точно перевести на английский язык. Тоска примерно переводится как «тоска» или «меланхолия», но спросите любого носителя русского языка, и он скажет вам, что английский перевод и близко не подходит для передачи тоска во всей его сложности и глубине. Вы не научитесь лучше всего его использовать, если постоянно будете думать о том, как оно переводится на ваш родной язык.

3 способа перестать переводить в уме

К счастью, у вас есть множество способов избавиться от этой привычки, и мы собираемся показать вам несколько лучших из них. Надеюсь, некоторые из них, если не все, вам подойдут.

Какое бы решение вы ни выбрали, помните, что необходимо много практиковаться в иностранном языке.

1. Ассоциация

Первый метод, который вы можете попробовать, – это сопоставление изображений. В начале вашего опыта изучения языка вы, вероятно, обнаружите, что склонны ассоциировать новые иностранные слова с эквивалентами в вашем родном языке. Вместо того чтобы позволять себе это делать, попробуйте вместо этого связать слово с четким образом или чувством. Доказано, что этот метод работает лучше, чем простой перевод.

Вместо того, чтобы связывать португальское saudade с английским словом «тоска», постарайтесь по-настоящему понять чувство скучания по кому-то или чему-то, что существует далеко во времени или пространстве, если оно вообще существует. Вместо того, чтобы ассоциировать такие слова, как испанское слово perro с английским словом «собака», попробуйте на самом деле представить собаку.

Это простое изменение в вашей методике обучения очень поможет вам, когда вы начнете применять полученные знания в реальном мире.Когда человек, говорящий по-испански, говорит un gran artículo (отличная статья), вы почти сразу понимаете, что это значит, потому что вы будете ассоциировать как gran, так и artículo. с чувством величия и имиджем статей (особенно этой статьи-выручалочки!).

Ассоциация изображения также может быть достигнута путем просмотра видео, особенно видео, которые представлены исключительно на вашем целевом языке. Именно здесь могут пригодиться мультимедийные ресурсы, такие как программа изучения языков FluentU. В случае с FluentU вы учитесь с помощью аутентичных видео с переводящими интерактивными субтитрами. Это позволяет вам всесторонне изучать словарный запас в визуальном, текстовом и звуковом контекстах, что значительно облегчает их запоминание.

Когда вы активно используете ассоциации при изучении языка, вам больше не нужно фильтровать и сразу сопоставлять слово со значением.

2. Используйте стикеры в своих интересах

Чтобы помочь в этом, есть второй и классический способ: наклеивайте стикеры на все, что вас окружает! Хорошо… может быть, не все как таковое. Просто прикрепите стикеры к объектам, иностранные названия которых вы хотите выучить.

Если вы изучаете итальянский язык, вам понадобится стикер с надписью frigo или il frigorifero на вашем… как вы уже догадались – холодильнике! Всякий раз, когда вы видите это слово в мире, вы думаете об этом объекте и знаете, что оно означает… и что вам скоро придется идти в магазин за продуктами.

Вы можете пойти еще дальше, когда освоите основные существительные и начнете добавлять такие вещи, как прилагательные, определители, предложные фразы или целые предложения, такие как "мягкий диван", "очень длинный стол" или "я поставил молоко в холодильнике».

Это отличный метод, который можно использовать в сочетании с другими, особенно если вы предпочитаете визуальное обучение и вам нужен способ преодолеть разрыв между тем, что вы читаете в учебниках и в приложениях, и тем, что вы видите в реальности. мир.

Когда вы повторяете слова, которые видите, глядя на объекты, к которым они прикреплены, вы начинаете постепенно отучать себя от необходимости использовать свой родной язык, потому что те иностранные слова, которые вы пытаетесь выучить, будут привязан к чему-то, что вы можете легко себе представить.

3. Постоянное внутреннее повествование

Этот метод особенно удобен для тех, кто может легко понять, что говорят другие, но, кажется, сталкивается с ментальным блоком, когда дело доходит до самовыражения. Когда вы слышите эти иностранные слова, кажется, что вы их понимаете, но когда приходит время говорить, вы в замешательстве и снова прибегаете к переводу, чтобы убедиться, что вы нашли то, что считаете нужным словом.

Если это вы, вам определенно нужно попрактиковаться в реальной речи без лишних пауз. Ты можешь это сделать. Ведь вы уже знаете нужные слова, четко. Один из лучших способов попрактиковаться — рассказывать о каждом своем действии. Вы можете начать с буквального, а затем перейти к более подробному описанию того, что вы делаете, что вы видите, слышите и чувствуете.

Через некоторое время, когда наступит время поговорить, вы обнаружите, что можете находить нужные слова, даже не задумываясь о том, что они означают на вашем родном языке.

Есть из чего выбрать, и, что самое приятное, теперь они доступны в виде приложений! Они также являются отличным способом измерения вашего прогресса. Чем понятнее для вас определение, тем более бегло вы разговариваете.

Лучший способ перестать переводить — полностью погрузиться в язык, если это возможно. Со временем вы перестанете переводить, когда привыкнете к иностранным словам. Эти методы помогут вам сделать это, если вы не можете путешествовать или общаться с носителями языка. Всегда есть способ.

Заключительные мысли о мысленном переводе

Как мы уже говорили, перевод в уме — это неплохо. На самом деле, когда вы только начинаете учить иностранный язык, ваша привычка к мысленному переводу действительно полезна.

Это поможет вам расширить свой словарный запас и выявить слабые места.

Если вы, казалось бы, свободно говорите в непринужденной беседе, но обнаруживаете, что вам приходится переводить внутри себя, когда вы говорите о чем-то вроде науки, вы будете знать, над чем вам нужно работать.

Здесь мы дали вам несколько методов, от ассоциации изображений и заметок до повествования и погружения, но вы должны помнить одну вещь: независимо от того, что вы делаете, процесс изучения языка требует времени.

Одно из окончательных решений этой проблемы — просто позволить ей идти своим чередом.

Рано или поздно, пока вы продолжаете учиться и пытаться, вы перестанете переводить. Это неизбежно.

Загрузить: этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который можно взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Загрузить: этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который можно взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Приложение Google Translate и Google Assistant могут переводить текст или изображения на десятки языков.


Если вам нужно поговорить с кем-то, кто говорит на иностранном языке, перевести меню, расшифровать разговор или продиктовать на другом языке, Google может прийти вам на помощь с двумя разными приложениями, доступными для устройств iOS и Android.

Приложение Google Translate может переводить на десятки языков с помощью текста или голоса; просто печатайте, пишите или говорите в приложение. Вы даже можете навести свой смартфон на вывеску или меню, написанное на иностранном языке, чтобы просмотреть перевод в реальном времени.

В то же время режим переводчика Google Ассистента может предлагать переводы в реальном времени, что позволит вам вести разговор с кем-то, говоря на разных языках. После того как вы попросите Google помочь вам с определенным языком, Ассистент автоматически переведет ваши слова, чтобы вы могли поддерживать двусторонний разговор с другим человеком.

Вот как использовать приложение Google Translate и Google Assistant.

Google Переводчик

Google Translate работает на устройствах iOS и Android; Пользователи iPhone и iPad могут загрузить его из Apple App Store, а пользователи Android — из Google Play. Обе версии предлагают примерно одинаковые функции.

Переводите печатный текст более чем на 100 различных языков, просматривайте переводы изображений примерно на 90 языков, переводите двуязычные разговоры на лету на 43 языка и рисуйте текст для перевода на 95 языках. Офлайн-перевод также доступен для многих языков, и вы также можете сохранить переведенные слова и фразы для использования в будущем.

Помимо английского, небольшая выборка из многих языков, поддерживаемых приложением, включает французский, итальянский, немецкий, испанский, греческий, китайский, японский, корейский, латинский, арабский, русский, иврит и идиш.

Перевести текст

Допустим, вам нужен итальянский перевод английской фразы. Коснитесь названия текущего языка в верхней левой части экрана и выберите английский в качестве исходного языка. Коснитесь названия языка в правом верхнем углу экрана и выберите итальянский в качестве целевого языка. Затем нажмите на поле с надписью Нажмите, чтобы ввести текст, и начните вводить английское слово или фразу, которую вы хотите перевести.

Кроме того, вы можете коснуться пера и написать фразу на английском языке по одному символу за раз, используя палец или стилус. Когда вы вводите или пишете символы на экране, приложение пытается полностью предсказать, что вы планируете написать, отображая возможные комбинации слов и букв. Продолжайте писать или выберите одно из предложенных слов, если оно соответствует тому, что вы хотели ввести. В какой-то момент приложение может предложить всю фразу, которую вы хотите ввести. Если да, выберите фразу.

В ответ Google Translate отображает слово или фразу на целевом языке. Вы можете нажать кнопку со стрелкой вправо рядом с переводом, а затем нажать значок динамика рядом с фразой на любом языке, чтобы прослушать ее вслух.

Нажмите значок «Копировать», чтобы скопировать перевод, и значок с тремя точками, чтобы поделиться им, просмотреть его в полноэкранном режиме, начать беседу или отменить перевод.

Перевести изображения

Еще одна интересная функция — возможность переводить текст на изображении с помощью камеры телефона. Выберите исходный и целевой языки, затем коснитесь значка камеры. Наведите камеру устройства на вывеску, меню или документ, написанный на исходном языке.

Google Translate предлагает оперативный перевод, хотя для некоторых языков потребуется загружаемый языковой пакет. Как только приложение успевает распознать текст, он переводится на целевой язык и отображается прямо на экране.

Нажмите значок «Сканировать», чтобы отсканировать изображение; затем коснитесь каждого фрагмента текста, чтобы увидеть перевод. Коснитесь значка «Импорт», чтобы перевести фотографию, которую вы уже сделали на свой телефон. Вы также можете использовать кнопку спуска затвора на своем устройстве, и приложение попросит вас выделить текст, который необходимо перевести.

Перевести речь

Вы можете говорить на одном языке, и приложение будет транскрибировать то, что вы говорите, на другом языке. Коснитесь значка микрофона в верхней части экрана и произнесите свое слово или фразу в приложение. Затем Google Translate переводит ваши слова на целевой язык. Коснитесь значка динамика, чтобы прослушать перевод.

Еще один вариант – коснуться значка "Транскрипция" и начать говорить. Нажмите значок микрофона, когда закончите. Затем вы можете выбрать и скопировать транскрипцию, чтобы вставить ее в другое место.

Разговоры в реальном времени

Приложение позволяет вести диалог с кем-то, даже если вы не говорите на одном языке. Выберите два языка, затем коснитесь значка «Разговор». Вы можете продолжить разговор вручную или автоматически.

Чтобы выбрать маршрут вручную, вам нужно нажать на значок языка текущего говорящего. Если вы выберете автоматический метод, нажав на значок "Авто", Google будет определять, кто говорит, исходя из языка.

Google Ассистент

На большинстве устройств Android предустановлен Google Ассистент, но при необходимости его можно скачать в Google Play. Чтобы использовать его на iPhone, загрузите и установите приложение из App Store.

Режим переводчика Ассистента поддерживает 44 различных языка, включая английский, французский, немецкий, греческий, хинди, венгерский, итальянский, японский, норвежский, польский, португальский, русский, испанский, тайский, украинский и вьетнамский.

Режим переводчика также доступен на колонках Google Home, некоторых умных колонках со встроенным Google Ассистентом и некоторых умных часах.

Перевод диалогов

Для начала запустите Google Assistant на своем устройстве и сообщите Google язык, который вы хотите использовать. Вы можете сформулировать свою команду различными способами, например:

"Окей, Google, будь моим переводчиком испанского".

"Окей, Google, помоги мне говорить по-французски."

"Окей, Google, переведи с английского на русский".

"Окей, Google, переводчик с японского".

"Окей, Google, включи режим переводчика."

Если вы попросите Google включить режим переводчика, помощник определит ваш родной язык и затем спросит, какой язык вы хотите использовать для перевода. После запуска функции коснитесь значка микрофона и скажите что-нибудь на своем родном языке. Google отображает и произносит интерпретацию на другом языке.

Затем вы можете передать устройство человеку, с которым хотите поговорить, и когда он говорит на своем языке, Google переведет его. Приложение будет отображать и произносить их фразы на выбранном вами языке. Продолжайте в том же духе, чтобы автоматически вести двусторонний разговор с другим человеком.

Перевод вручную

По умолчанию Ассистент автоматически определяет язык, на котором говорят, и переводит его на предпочитаемый вами язык. В большинстве случаев это должно работать без сбоев, но если функция дает сбои, вы можете переключиться на ручной режим.

Нажмите на запись «Вручную» в нижней части экрана. Коснитесь значка микрофона для своего языка, когда говорите, и коснитесь значка для другого языка, когда собеседник захочет говорить.

Перевод клавиатуры

Вы также можете использовать клавиатуру для перевода между языками. Это может быть полезно, если и вы, и другой человек просматриваете свое мобильное устройство или вам нужен перевод для чего-то другого, кроме разговора в реальном времени.

Прежде чем вы сможете использовать эту опцию, вам может потребоваться установить клавиатуру для некоторых языков. Чтобы сделать это на телефоне Android, перейдите в «Настройки» и найдите параметр для клавиатуры или языка. В меню должна быть опция, позволяющая добавлять новые языки, а затем выбирать нужный язык из списка.

На iPhone или iPad выберите «Настройки» > «Основные» > «Клавиатура» > «Клавиатуры». Нажмите «Добавить новую клавиатуру», выберите язык и нажмите «Готово».

Чтобы получить доступ к функции клавиатуры, коснитесь «Клавиатура» внизу, затем коснитесь синего значка клавиатуры, чтобы выбрать язык. Введите свое сообщение, и перевод появится под ним. Затем вы можете нажать на значок динамика, чтобы прослушать перевод вслух, или использовать значок копирования, чтобы вставить перевод в другое место.

Нажмите зеленый значок клавиатуры, чтобы установить язык для другого человека, затем нажмите нужный значок, чтобы ваша клавиатура переключилась на его язык. Затем другой человек может ввести ответ, используя новую клавиатуру. Когда вы закончите работу в режиме переводчика, нажмите кнопку X в правом верхнем углу или просто скажите "Стоп".

информационный бюллетень с советами экспертов по максимально эффективному использованию вашей технологии.","first_published_at":"2021-09-30T21:23:24.000000Z","published_at":"2021-09-30T21:23:24.000000Z ","last_published_at":"2021-09-30T21:23:13.000000Z","created_at":null,"updated_at":"2021-09-30T21:23:24.000000Z">)" x-show="showEmailSignUp ()">

Нравится то, что вы читаете?

Подпишитесь на информационный бюллетень с советами и рекомендациями, чтобы получить советы экспертов, чтобы максимально эффективно использовать свои технологии.

Этот информационный бюллетень может содержать рекламу, предложения или партнерские ссылки. Подписка на информационный бюллетень означает ваше согласие с нашими Условиями использования и Политикой конфиденциальности. Вы можете отказаться от подписки на информационные бюллетени в любое время.


Хороший словарь — один из основных инструментов изучения языка.

Конечно, ничто не заменит хороший бумажный словарь. Они классические по уважительной причине: они эффективны.

Но онлайн-словари и приложения для перевода становятся все лучше и лучше.

На мой взгляд, Google Translate теперь является одним из лучших бесплатных инструментов для улучшения вашего английского.Это было важно для меня в моей жизни в Бразилии, когда я изучал португальский язык. Я не мог представить жизнь без него.

Но хотя я много лет использую его для изучения значения отдельных слов и фраз, только недавно я обнаружил некоторые из его других функций.

Если вы еще этого не делаете, я рекомендую вам узнать, как использовать Google Translate для изучения английского языка. Это очень мощно.

В этой статье я хочу показать вам некоторые из менее известных хаков и то, что они позволяют сделать, чтобы вы могли максимально эффективно использовать Google Translate.

1. Вы можете использовать его, чтобы научиться произносить слова

Это одна из моих любимых функций; Я использую его все время, чтобы помочь мне выучить португальский язык. Эта функция позволяет вам услышать, как должно звучать слово, которое вы никогда раньше не видели. Для языка, в котором много странных слов, например английского, это особенно полезно.

Как это сделать:

  1. Откройте Google Translate в веб-браузере.
  2. Введите слово или фразу, которую вы хотите перевести
  3. Нажмите на значок маленького динамика.
  4. Повторите слово или фразу вслух. Если это долго, вы также можете попробовать затенение.
<Р>

У Google также есть функция поиска, которая позволяет вам увидеть, как произносятся разные слова, в том числе различия между британским и американским произношением, а также то, как именно вы должны шевелить губами.

Он даже позволяет вам практиковаться и помогает улучшить произношение.

Как это сделать:

  1. Перейдите к строке поиска Google.
  2. Выполните поиск «Как произносится ________».
  3. Нажмите на значок маленького динамика.
  4. Нажмите кнопку "Практика", чтобы получить отзыв о своем произношении.
<Р>

Нажмите на значок динамика, чтобы услышать, как Google произносит слово или фразу, а также увидеть движение рта. Вы также можете нажать кнопку "Потренироваться", чтобы попробовать произношение самостоятельно.

2. Вы можете перевести слово во время просмотра одним нажатием

Нужен быстрый перевод слова во время чтения? Google спешит на помощь.

С расширением Google Translate для Google Chrome (и Firefox) вы можете легко получить перевод любого слова, которое вы видите на веб-странице, когда просматриваете Интернет. Просто выделите слово и переведите его, не переходя на другую страницу.

  1. Загрузите расширение Google Translate для браузера.
  2. Найдите фразу или слово, которое нужно перевести.
  3. Выделите слово.
  4. Нажмите значок перевода.
<Р>

Выделите слово или фразу, которую хотите перевести. На этом изображении я выделил два португальских слова на странице Википедии о Стивене Крашене, лингвисте и исследователе языков. Теперь я просто нажимаю на значок Google Translate, который обведен кружком.

Вот как выглядит перевод:

<Р>

После того как я нажму на значок Google Translate, перевод появится в окне. Эта функция предоставляет вам как письменный перевод на английский язык, так и аудиоперевод, чтобы вы могли видеть, как произносится слово.

Совет для профессионалов. Это может быть особенно полезно при использовании вместе с субтитрами на странице и расшифровкой подкаста English Learning for Curious Minds

3. Вы можете переводить полные веб-страницы

Это здорово, если есть веб-сайт, который вам действительно нужно прочитать, но язык слишком сложен для вас. Я использую это все время, когда пытаюсь понять, как сменить оператора сотовой связи, или когда я не понимаю, что мне нужно сделать для правительства Бразилии.

Вы также можете использовать его, чтобы прочитать сообщение в блоге или статью, которые для вас слишком сложны, но которые вам действительно интересны.

Как это сделать:

  1. Скопируйте URL веб-сайта, который вы хотите перевести
  2. Вставьте URL в строку Google Translate.
  3. Нажмите на ссылку.

Вот пример того, как выглядит переведенная страница:

<Р>

4. Вы можете загрузить документ и заказать его перевод

Теперь, когда я знаю об этом, я постоянно использую эту функцию — Google Translate для перевода целых документов на английский язык. Вы просто загружаете свой документ, а затем просматриваете переведенную версию прямо в браузере. Без этого я бы не смог понять договор, который я подписал на свою квартиру.

Как это сделать:

  1. Нажмите кнопку "Документы" на главной странице Google Translate.
  2. Загрузите документ.
  3. Читайте переведенный документ прямо в окне браузера.
<Р>

Нажмите кнопку "Документы", чтобы загрузить и перевести практически любой документ, который вы можете придумать.

5. Используйте камеру для перевода на лету

Для меня это, пожалуй, самая крутая функция. Вы можете сфотографировать что угодно, и Google переведет для вас любой текст с изображения. Я использовал это несколько раз для меню в Бразилии, и это сработало очень хорошо.

Имейте в виду, что для этого вам нужно использовать приложение Google Translate на телефоне.

Как это сделать:

  1. Загрузите приложение Google Translate на свое устройство Apple или Android.
  2. Нажмите на значок камеры.
  3. Сфотографируйте то, что вы хотите перевести.
  4. Нажмите "Сканировать".

Посмотрите обучающее видео ниже.

6. Google Translate для английского голосового и разговорного перевода

Это еще одна очень удобная функция. Google не только переводит голосовой ввод на выбранный вами язык, вы также можете перевести весь разговор с кем-то. Google действует как интерпретатор.

Я не часто использую это в Бразилии, потому что я изучаю язык, поэтому мне нравится практиковаться в разговорной речи. Если вы потрудились найти англоязычного собеседника, вы, вероятно, захотите поговорить с ним на самом деле.

Тем не менее, это может быть полезно, если вы путешествуете куда-то, где у вас нет ни одного общего языка. Например, я использовал функцию разговора, когда путешествовал по сельской Венгрии. Я не говорил по-венгерски и иногда встречал людей, которые не говорили по-английски. Это помогло нам общаться.

Это не позволяет вести легкую беседу, но в крайнем случае работает достаточно хорошо!

Как это сделать:

  1. Откройте Google Translate на телефоне.
  2. Нажмите на значок "Разговор" с двумя микрофонами.
  3. Говорите в микрофон. Google воспроизведет переведенную версию.
  4. Тогда ваш партнер также может говорить в микрофон, и вы услышите его версию.

Вот видео с подробными инструкциями по его использованию.

7. Сохраняйте общие фразы

Как это сделать:

  1. Переведите что-нибудь в веб-браузере или в приложении для телефона.
  2. Нажмите на звездочку рядом с переводом, чтобы сохранить его.
  3. Чтобы просмотреть сохраненные фразы, нажмите кнопку "Сохранено".
<Р>
<Р>

8. Вы можете сохранить языки на свой телефон, чтобы использовать их в автономном режиме

Это еще одна замечательная функция, доступная в приложении для телефона. Иногда вам может понадобиться перевод, но вы не подключены к Интернету — например, вы путешествуете, а Wi-Fi и сигнал для использования ваших данных отсутствуют.

Google Translate позволяет загружать языки, например английский. Таким образом, вы сможете нормально пользоваться приложением Google Translate даже без доступа к Интернету.

(Это также может быть очень удобно, если вы слушаете подкаст на английском языке в автономном режиме.)

Как это сделать:

  1. Откройте приложение Google Translate на телефоне.
  2. Нажмите на три вертикальные точки в правом верхнем углу экрана.
  3. Нажмите "Настройки".
  4. Нажмите "Языки офлайн".
  5. Выберите нужный язык и нажмите кнопку загрузки.

Вот видео с более подробными инструкциями:

9. Транскрибируйте и переводите в режиме реального времени

Транскрибирование — это процесс преобразования речи в письменный текст. Google Translate позволяет вам говорить на своем родном языке, а также переводит то, что вы говорите, на другой язык и записывает это. По сути, это переводчик речи в текст.

Эта функция может быть очень удобной, если вы пишете кому-то электронное или текстовое сообщение. Вместо того, чтобы печатать, вы можете просто сказать то, что хотите сказать вслух, на своем родном языке. Google переведет его и превратит в текст.

Если вы действительно хотите повеселиться, вместо того, чтобы писать что-то на своем родном языке, почему бы не попробовать произнести это вслух на английском языке, и тогда Google переведет это обратно на ваш родной язык для ты?

Это новая функция, поэтому в настоящее время она поддерживается только на нескольких языках: английском, немецком, хинди, французском, португальском, испанском, тайском и русском.

Как это сделать:

  1. Убедитесь, что у вас установлена ​​новейшая версия Google Translate.
  2. Выберите язык, на котором вы хотите говорить, и язык, на который будет переводить Google Translate.
  3. Нажмите кнопку "Транскрибировать".
  4. Говорите на первом языке и смотрите, как он транскрибируется на второй язык.

Вот видео о том, как это сделать:

Переводчик Google может помочь, но он не идеален.

Google Translate был для меня бесценным инструментом во время изучения португальского языка и во время моих путешествий. Я уверен, что Google Translate для английского языка окажется для вас не менее полезным.

Но я хочу подчеркнуть, что, как бы полезно это ни было, это не замена настоящему словарю или настоящей разговорной практике, и это далеко не идеально.

В конце концов, именно постоянная практика поможет вам свободно говорить по-английски. Языковые приложения хороши, но сами по себе они не научат вас языку. Вы должны приложить усилия.

Если вы хотите свободно говорить по-английски, лучше всего разработать собственный курс погружения в английский язык. Затем практикуйте каждый из четырех навыков: аудирование, говорение, чтение и письмо. Делая это постоянно, со временем вы станете лучше.

Итак: найдите занятие на английском, которое вам нравится, и займитесь им. Если вы застряли, Google Translate почти наверняка поможет.

< бр />

Приготовьте себе горячий напиток, нырните под одеяло и устройтесь поудобнее с переводом Гарри Поттера.

Как это выглядит на самом деле, когда я пытаюсь читать на иностранном языке

Найдите 3 незнакомых мне слова в первом предложении. Вылезайте из-под одеяла и хватайте смартфон, чтобы использовать онлайн-словарь. Балансируйте кофе в уголке локтя, сжимая Гарри Поттера в одной руке и смартфон в другой. Пролить кофе на одеяло.

Решите, что Гарри Поттер был слишком амбициозным.

Купить детскую книгу попроще.

Найди 3 незнакомых мне слова в первом предложении…

Преимущества чтения на иностранном языке

Несмотря на эти проблемы с прорезыванием зубов, у меня всегда было тайное ощущение, что чтение — это разумный способ выучить иностранный язык.

И это так. Исследования показывают, что люди, которые читают на иностранном языке, знают больше слов, чаще правильно понимают грамматику, лучше пишут и могут даже говорить более бегло. Не знаю, как вы, а я лучше проведу свой воскресный день за чтением страниц на иностранном языке, чем заучиванием списков словарного запаса.

А как насчет всех этих незнакомых слов? Как приступить к чтению на иностранном языке, не разочаровавшись и не сдавшись на первой странице?

Продолжайте читать, чтобы узнать, как:

  • Изучайте язык, читая то, что вам нравится.
  • Используйте бесплатный инструмент, который невероятно упрощает чтение на иностранном языке (все это время он был у вас под носом!)
  • Запоминайте слова, которые вы читаете быстрее.

Почему так сложно читать на иностранном языке?

Было бы неразумно посвятить несколько недель урокам русского языка в расчете на то, что вы легко прочитаете копию Анны Карениной. Все это знают.

Слишком много новых слов и сложных структур предложений, из-за чего предложения практически невозможно расшифровать.

А как насчет детских книг?Написано для тех крошечных человеческих существ, которые получают половину своего питания из носовой полости. Наверняка их легче читать на иностранном языке?

Я не уверен, что это так.

Проблема с чтением детских книг на иностранном языке

В большинстве детских книг не используется простой, повседневный язык. Я узнала эту суровую правду, когда присматривала за двухлетним ребенком моего итальянского друга. Я довольно свободно говорю по-итальянски, но, читая сказку Клары на ночь, я наткнулся на больше новых итальянских слов, чем когда читал газету за утренним кофе.

В детских книгах рассказывается о пикси и антилопах гну, и если вы уже знаете, как говорить о пикси и антилопах гну на изучаемом языке, вам, вероятно, не нужно читать эту статью.

Итак, каково решение? Как начать читать на иностранном языке, не перегружаясь новыми (а иногда и бесполезными) словами?

Одним из способов является использование коротких рассказов или «упрощенных книг для чтения», специально предназначенных для изучающих язык. Эти книги с простой грамматикой и повседневной лексикой идеально подходят для первых шагов в чтении иностранного языка.

Тем не менее, иногда мне хочется, чтобы сценаристы помнили, что, хотя я говорю на иностранном языке как трехлетний ребенок, на самом деле мне не три года. Мне 31 лет, я взял ипотеку, пью Johnnie Walker и наслаждаюсь удачной атомной бомбой.

Есть так много историй в стиле "Бифф и Чип идут в зоопарк", которые я могу осилить до того, как мои глаза начнут слезиться от скуки и зевоты.

Идеальный способ научиться читать на иностранном языке

Разве не было бы неплохо выучить иностранный язык, читая то, что вам действительно нравится? Что-то, о чем вы заботитесь настолько, что это стоит усилий, необходимых для выяснения смысла? Тема, которая вам так нравится, о которой вы читали на своем родном языке, просто для прикола?

Для этого вам понадобится место, где можно найти много интересного для чтения на языке, который вы изучаете. Назовем это Интернетом.

Вам также понадобится способ понимать новые слова без необходимости постоянно искать их в словаре.

Расширение Google Translate: как повысить качество чтения на иностранном языке

Знаете ли вы, что у Google Translate есть расширение, позволяющее превратить любую веб-страницу на иностранном языке в интерактивный словарь? Это означает, что вы можете получить мгновенный перевод незнакомых слов, просто нажав на них. Вот как это работает:

После того как вы установили расширение Google Translate, вот несколько советов, которые помогут вам максимально эффективно использовать его.

7 способов извлечь максимальную пользу из чтения с помощью расширения Google Translate

1. Начните с простого

Важно выбирать материалы на правильном уровне, чтобы вы могли влиться в поток. То, что вы можете легко искать слова, не означает, что вы должны искать все слова. Если обычные веб-сайты кажутся вам слишком сложными, вы можете начать с веб-сайтов, предназначенных для изучающих язык, таких как Slow German или The Chair’s Bao.

Чтобы найти подобные сайты на языке, который вы изучаете, попробуйте выполнить поиск по запросу «веб-сайты для чтения [укажите целевой язык]», и вы должны найти несколько списков для начала.

2. Начните с малого

Расширение Google Translate значительно упрощает чтение на иностранном языке. Но чтобы научиться читать на новом языке, потребуются некоторые усилия, независимо от того, как вы это делаете. Чтобы сделать его более управляемым, начните с чтения короткими отрывками и постепенно переходите к более длинным отрывкам по мере повышения вашего уровня.

Интернет очень способствует такому чтению. Вы часто слышите, как люди жалуются на то, что Интернет испортил то, как мы читаем: благодаря «эффекту Buzzfeed» мы больше привыкли пролистывать фрагменты информации, а не сидеть и концентрироваться на чем-то в течение длительных периодов времени. Но такие статьи идеально подходят для чтения на иностранном языке, потому что они содержат небольшие фрагменты текста с большим количеством фотографий, которые облегчают зрение (и мозг).

3. Читайте то, что вам небезразлично

Чтобы расшифровать страницу на иностранном языке, требуются усилия. Если вас не волнует содержание, у вас будет меньше мотивации работать.

По мере повышения уровня вы можете начать читать блоги о своих интересах. Чтобы найти их, выполните поиск в Google на целевом языке по запросу «блоги + ваши интересы».

Например, если вы изучаете испанский язык и увлекаетесь путешествиями, выполните поиск по слову "блоги viajes", и вы найдете подобные статьи со ссылками на множество прекрасных испанских блогов о путешествиях.

Или, если вы изучаете французский язык и ведете блоги о моде и красоте, попробуйте выполнить поиск по запросу "blogs mode beauté", и вы будете избалованы выбором на первой странице.

В качестве альтернативы, если вам нравится читать новости в Интернете, почему бы не попробовать делать это на языке, который вы изучаете? Просто введите язык, который вы изучаете, + газеты в Википедию (например, испанские газеты), и вы увидите хороший список.

4. Используйте свое суждение

Если вы пользовались Google Переводчиком более 5 минут, вы, возможно, заметили, что иногда он говорит какую-то странную чушь. У расширения тоже есть эти маленькие причуды. Только что я читал по-французски предложение о том, что ношение тесной обуви может привести к ампуле. Я предположил, что это должно означать «волдырь», но когда я щелкнул по нему, Google дал мне «лампочку» (да, французы используют одно и то же слово для обозначения лампочки и волдыря, кто знал?!)

Расширение не идеально, поэтому время от времени вам может понадобиться проверять переводы в более авторитетных онлайн-словарях, таких как WordReference или Collins. Тем не менее, расширение работает правильно в большинстве случаев, поэтому стоит мириться со случайными сбоями.

4. Запоминайте слова, рискнув предположить

Когда вы можете переводить слова одним щелчком мыши, возникает соблазн нажать на каждое слово, которое вы не знаете, даже не задумываясь об этом. Но когда я ловлю себя на этом, эти слова быстро проскальзывают сквозь дырки в моем мозгу.

Чтобы увеличить словарный запас иностранного языка, вам нужно потратить время на его изучение и попытаться понять, что оно означает из контекста. Это создает в вашем сознании точку любопытства: «Интересно, означает ли это слово…?». Любопытство очень полезно для обучения.

Вспомните школу. Если вы задаете вопрос учителю, вы заинтересованы в ответе, поэтому вы, вероятно, запомните его лучше, чем если бы учитель просто рассказал вам ту же информацию на лекции.

Создание в уме вопроса о значении слова и исследование ответа работает таким же образом. Вместо того, чтобы рассматривать расширение Google Translate как инструмент для перевода слов, которых вы не знаете, подумайте о нем скорее как о способе проверить свои догадки. Таким образом, слова, которых вы не знаете, будут лучше запоминаться.

5. Не зацикливайтесь на каждом слове, которого вы не знаете

При чтении на иностранном языке естественно искать каждое новое слово. А с расширением Google Translate сделать это очень просто.

Но когда дело доходит до поиска слов, которых вы не знаете, важно соблюдать баланс. Если вы постоянно останавливаетесь, чтобы что-то посмотреть, вы не сможете войти в ритм и наслаждаться чтением. Тем не менее, если вы вообще не ищете слова, вы можете не знать, о чем книга.

Как правило, полезно искать только те слова, которые мешают вам понять общий смысл предложения. Что касается остальных, то, если они достаточно распространены, вы со временем освоите их, а если они не так распространены, вам, вероятно, пока не нужно беспокоиться об их изучении.

6. Используй или потеряй

Чем больше вы взаимодействуете со словом, тем легче его запомнить. Вы можете помочь себе запомнить новые слова, с которыми сталкиваетесь, сохраняя их где-нибудь (в блокноте, телефоне, документе Word или листе Excel…) и используя их по-разному. Почему бы не попробовать написать рассказ с новыми словами? Или думаете о том, когда вы могли бы использовать их в реальной жизни, и пишете примеры предложений? Или ввести их в Google, чтобы посмотреть, как их используют носители языка?

Не беспокойтесь о том, чтобы делать это с каждым новым словом, которое вы видите, так как это может быстро надоесть! Просто выберите ключевые слова, которые вы действительно хотите запомнить.

7. Не переусердствуйте

Если рядом с вами есть блокнот, и вы чувствуете мотивацию писать новые слова и делать заметки во время чтения, отлично. Но не думайте, что вы всегда должны это делать. Если вам немного лень и вы предпочитаете просто читать, ничего страшного!

Самое главное — выработать у себя привычку читать, которая доставит вам достаточно удовольствия, чтобы не отставать от нее в долгосрочной перспективе. Сделайте это, и вы значительно продвинетесь в изучении языка.

А вы?

Если вы планируете использовать расширение Google Translate для чтения на иностранном языке, мы будем рады услышать от вас! Какой язык вы изучаете? Какие сайты вы собираетесь читать? Можете ли вы поделиться какими-нибудь хорошими веб-страницами для чтения на иностранном языке?

Поделиться этой записью
Кэти

Кэти – преподаватель, блоггер и языковой гений. Живет в Милане, Италия. Когда она не сидит за письменным столом и не изучает языки, вы, вероятно, обнаружите ее сидящей на террасе с пивом в одной руке и куском пиццы в другой.

Если на вашем устройстве есть микрофон, вы можете переводить произносимые слова и фразы. На некоторых языках вы можете услышать перевод вслух.

Важно! Если вы используете программу чтения с экрана со звуковым сопровождением, мы рекомендуем использовать наушники, так как голос программы чтения с экрана может мешать транскрибируемой речи.

Перевести с помощью микрофона

Важно! Поддерживаемые языки зависят от браузера. Вы можете переводить с помощью микрофона в Chrome, а поддержка в Safari и Edge ограничена.

    и проверьте настройки микрофона в браузере.
    • На Mac: настройки микрофона находятся в Системных настройках.
    • На ПК: настройки микрофона находятся на панели управления.
    • На Android: откройте «Настройки» . Нажмите Конфиденциальность. Включите доступ к микрофону.
    • В iOS: откройте «Настройки». Нажмите КонфиденциальностьМикрофон. Рядом с "Google Translate" включите доступ к микрофону.
  1. На компьютере откройте Google Translate.
  2. Выберите языки для перевода.
    • Перевод с помощью микрофона не определяет ваш язык автоматически.
  3. Внизу нажмите на микрофон .
  4. Произнесите слово или фразу, которую хотите перевести.
  5. Когда закончите, нажмите "Стоп" .

Слушайте произносимые вслух переводы

  1. Перейдите в Google Переводчик.
  2. Выберите языки для перевода.
  3. В текстовом поле введите содержание, которое вы хотите перевести.
  4. Чтобы прослушать перевод вслух, нажмите «Прослушать» .
    • Чтобы воспроизвести звук в более медленном темпе, нажмите "Прослушать" еще раз. Каждый раз, когда вы нажимаете «Прослушать» , звук переключается между обычным и медленным темпом.

Устранение неполадок с сообщениями об ошибках

Необходимо разрешение на использование микрофона

Если вы получили сообщение об ошибке "Требуется разрешение на использование микрофона", разрешите браузеру использовать микрофон. Узнайте, как управлять разрешениями для микрофона в Chrome.

Голосовой ввод не поддерживается в этом браузере

Если вы получили сообщение об ошибке "Голосовой ввод не поддерживается в этом браузере", попробуйте использовать другой браузер. Chrome — единственный полностью поддерживаемый браузер.

Голосовой ввод недоступен

Если вы получаете сообщение об ошибке "Голосовой ввод недоступен" для выбранного языка, эта функция недоступна для этого языка.

Мы плохо вас слышим

Если вы получили сообщение об ошибке "Нам вас плохо слышно", попробуйте выполнить следующие действия:

Читайте также: