Как поставить кавычки в слово с запятыми

Обновлено: 04.07.2024

Правила, изложенные в этом разделе, являются общепринятыми в США. Великобритания и другие страны Содружества Наций руководствуются совершенно разными соглашениями. Нигде это не является более очевидным, чем в правиле 4 в этом разделе, правиле, которое имеет то преимущество, что оно намного проще, чем британское, и недостаток, заключающийся в том, что оно гораздо менее логично.

Правило 1. Используйте двойные кавычки, чтобы выделить прямую (дословную) цитату.

Правильно: «Надеюсь, вы будете здесь», — сказал он.
Неправильно: он сказал, что «надеется, что я буду там».
(Кавычки неверны, потому что надеялся, что я буду там не передает точные слова говорящего.)

Правило 2а. Всегда пишите с большой буквы первое слово в полной цитате, даже в середине предложения.

Пример: Ламарр сказал: "Дело далеко не закончено, и мы победим".

Правило 2b. Не используйте заглавные буквы в цитируемом материале, продолжающем предложение.

Пример: Ламарр сказал, что дело «далеко от завершения» и что «мы выиграем».

Правило 3а. Используйте запятые, чтобы вводить или прерывать прямое цитирование диалога или текста.

Примеры.
Он сказал: "Мне все равно".
«Почему, — спросил я, — тебе все равно?»
Тони Моррисон писала: «Если есть книга, которую вы хотите прочитать, но она еще не написана, вы должны ее написать».

Это правило необязательно для однословных цитат.

Пример. Он сказал "Стоп".

Правило 3b. Если цитата стоит перед он сказал, она написала, они сообщили, Дана настаивала или аналогичную атрибуцию, цитируемый материал заканчивается запятой, даже если это всего одно слово.

Примеры:
«Мне все равно, — сказал он.
"Стой", сказал он.

Правило 3c. Если цитата действует как подлежащее или дополнение в предложении, запятая может не понадобиться.

Примеры:
Это все, что вы можете мне сказать?
Сказать "Останови машину" было ошибкой.

Правило 4. Точки и запятые ВСЕГДА заключаются в кавычки.

Примеры.
На табличке было написано "Иди пешком". Затем он сказал: «Не иди», затем «Иди», и все это в течение тридцати секунд.
Он крикнул: "Быстрее".

Правило 5а. Размещение вопросительных знаков в кавычках следует логике. Если вопрос содержится в цитируемом материале, внутри кавычек должен быть помещен вопросительный знак.

Альберта спросила: «Ты по-прежнему будешь моим другом?»
Вопрос «Ты по-прежнему будешь моим другом?» является частью цитаты.

Альберта в отчаянии закричала: «Я не могу быть твоим другом!»
Восклицание «Я не могу быть твоим другом!» является частью цитаты.

Согласны ли вы с поговоркой «В любви и на войне все справедливо»?
Вопрос Согласны ли вы с поговоркой? находится вне кавычек .

Я ненавижу, когда вы говорите: «В любви и на войне все справедливо»!
Восклицание Я ненавижу, когда вы говорите! находится вне кавычек.< /p>

Правило 5b. Если цитируемый вопрос заканчивается в середине предложения, запятая заменяется вопросительным знаком.

Пример: "Ты по-прежнему будешь моим другом?" — спросила Альберта.

Правило 6. Кавычки используются для компонентов, таких как названия глав в книге, отдельные эпизоды сериала, песни из бродвейского шоу или музыкального альбома, названия статей или эссе. в печати или в Интернете, а также более короткие произведения, такие как короткие рассказы и стихи.

В американских издательствах принято выделять название всей композиции курсивом. Заключите в кавычки название небольшого произведения, которое является или могло бы стать частью более крупного проекта.

Композиция – это творческое, журналистское или научное предприятие, которое является цельным, сложным, самостоятельным. Сюда входят книги, фильмы, пьесы, телешоу, газеты, журналы, веб-сайты, музыкальные альбомы, оперы, музыкальные театры, картины, скульптуры и другие произведения искусства.

Пример. Ричард Бертон исполнил песню "Camelot" в бродвейском мюзикле Camelot 1960 года.

Несмотря на то, что слово "Камелот" то же самое, песня взята в кавычки, потому что она является частью более крупной работы, а именно, полнометражного шоу под названием Камелот.

Правило 7. Используйте одинарные кавычки для цитат внутри цитат.

Примеры.
Дэн сказал: "В городе недалеко от Брисбена я увидел на стене надпись "Туристы возвращаются домой". Но потом кто-то сказал мне: «Не обращай внимания, парень».

Бён Хун предупредил: «Мама рассердится. «Подожди, пока твой отец вернется домой», — скажет она».

Обратите внимание, что точка ставится как в одинарные, так и в двойные кавычки. Также обратите внимание, что между соседними одинарными и двойными кавычками есть видимое пространство.

В то время как в американском стиле точки и запятые заключаются в одинарные и двойные кавычки, вопросительные знаки следуют логике. Вопросительные знаки в цитате внутри цитаты могут вызвать затруднения.

Пример: "Почему вы все время говорите: "Это бессмысленно"?"

Правило 8a. Кавычки часто используются с техническими терминами, терминами, используемыми необычным образом, или другими выражениями, которые отличаются от стандартных.

Примеры:
Это метод добычи нефти, известный как гидроразрыв.
В студенческие годы он провел несколько «экспериментов».
Меня навестил мой «друг» налоговый инспектор.

Правило 8b. Никогда не используйте одинарные кавычки в предложениях, подобных предыдущим трем.

Неверно: меня навестил мой «друг» налоговый инспектор.

Простые кавычки в приведенном выше предложении предназначены для того, чтобы сообщить читателю, что друг используется особым образом: в данном случае саркастически. Избегайте этого недопустимого использования. Одинарные кавычки допустимы только внутри кавычки в соответствии с Правилом 7 выше.

Правило 9. Если цитируемый материал состоит из более чем одного абзаца, начинайте каждый новый абзац с открывающих кавычек, но не используйте закрывающие кавычки до конца абзаца.

Пример:
Фрэнсис написал: «Я больше не рисую. Какое-то время я думал, что это просто фаза, которую я преодолею.
"Теперь я даже не пытаюсь."

Примечание. Для расширенных цитат см. Правило 8 двоеточий для параметра, который не использует кавычки.

Приведенные ниже рекомендации объясняют, как сочетать другие знаки препинания с открывающими и закрывающими кавычками.

Пунктуация перед открывающими кавычками

Поставьте запятую после слов, обозначающих короткие цитаты.

  • Один мудрый раввин однажды сказал: "Добрые дела лучше, чем мудрые слова".
  • Дженнифер спросила: "Хочешь поужинать со мной?"

Запятая может быть опущена, если цитата или вопрос следует за формой глагола to be, находится в приложении к существительному или соответствует естественному синтаксису предложения.

  • На самом деле он сказал: "Сыграй, Сэм".
  • Понравился ли вам ответ кандидата на вопрос «Почему вы хотите работать в нашей компании?»
  • Она попросила нас "перефразировать вопрос, чтобы сделать его менее оскорбительным".

Запятая также может быть опущена, если цитата начинается глаголами высказывания:

  • Он сказал: "Хорошего дня", сделал несколько выстрелов и побежал.

Для более длинной цитаты можно поставить двоеточие после полного предложения.

  • Сэр Джон А. Макдональд объяснил свое участие в политике следующим образом: «Я не забочусь о должности ради денег, но ради власти и ради реализации моих собственных взглядов на то, что лучшее для страны."

Запятая или двоеточие не требуются при вводе цитаты со словом что.

  • Маргарет Этвуд однажды заметила, что "художественная литература не обязательно о том, что вы знаете, она о том, что вы чувствуете".

Пунктуация с закрывающими кавычками

Точки и запятые

Канадская практика рекомендует помещать точку или запятую в закрывающие кавычки:

  • «Я не настроен против Америки», — заявил Дифенбейкер. «Но я решительно настроен проканадски».

Это верно, даже если цитируемый материал не является полным предложением:

  • Для Наоми Кляйн демократия означает больше, чем право голоса; неотъемлемой частью демократии является «право на достойную жизнь».

Примечание. Хотя закрывающие знаки препинания обычно помещаются в закрывающие кавычки, из этого правила есть два исключения.

<р>1. Когда требуется высокая степень точности (например, в юридическом контексте), может быть предпочтительнее поместить любые знаки препинания, которые не являются частью исходного документа, вне кавычек.

  • Для целей Закона о доступе к информации запись определяется следующим образом: «любой документальный материал, независимо от носителя или формы».
<р>2. При использовании внутритекстовых примечаний, также известных как цитаты в скобках (т. е. ссылки на автора и номер страницы или дату в скобках после цитаты), ставьте закрывающий знак препинания после примечания, а не перед кавычками:

  • Недавно исследователи изучили социологические аспекты туризма и привычек людей путешествовать в прошлом веке: "Ученые попытались деконструировать туризм, задавшись вопросом, почему места и виды деятельности считаются культурно желательными для "делания" (например, Ниагарский водопад, Канадские Скалистые горы, Пегги-Коув или торговый центр West Edmonton Mall) и другие… нет» (Dubinsky 1986).

Двоеточие и точка с запятой

Двоеточие и точка с запятой, принадлежащие предложению, содержащему кавычку, всегда ставятся вне закрывающих кавычек.

  • Канадскую писательницу Элис Манро называют «нашим Чеховым»: ее рассказы сосредоточены на прозрении, а не на сюжете.
  • Калгари иногда называют "Каутауном"; прозвище отражает историю города как центра торговли скотом.

Примечание. Если в исходном тексте сам цитируемый материал заканчивается точкой с запятой или двоеточием, точка с запятой или двоеточие должны быть заменены точкой, запятой или многоточием.

Вопросительные и восклицательные знаки

Вопросительные и восклицательные знаки могут быть внутри или снаружи закрывающих кавычек.

Поместите их в кавычки, если цитируемый материал является вопросом или восклицательным знаком:

  • Маркус спросил: "Ты не видел моего ши-тцу?"
  • Самина воскликнула: "Ты снова приготовила тушеную баранину!"

Однако, если все предложение представляет собой вопрос или восклицание, поместите знак препинания в конце вне кавычек:

  • Какой канадский писатель назвал Канаду "неизвестной страной"?
  • Хватит просить меня "расслабиться"!

Примечание. Если утверждение или вопрос заканчивается цитатой, которая сама по себе является вопросом или восклицательным знаком, после кавычек не требуется дополнительных знаков препинания.

  • Не пора ли нам перестать спрашивать "Сколько это стоит?"

Пунктуация с прерывистыми кавычками

Слова, вводящие цитату (например, она сказала, он спросил), называются "предупредительным предложением". Когда в середине цитаты помещается предупредительное предложение, используемая пунктуация зависит от того, где цитата прерывается.

Цитата прервана посреди предложения

Если придаточное предложение находится в середине предложения, используйте запятую и закрывающие кавычки перед ним, а запятую и открывающие кавычки после него.

  • "Очень приятно ощущать величие Канады в чистом виде, — написала однажды Эмили Карр. — не потому, что это Канада, а потому, что она — нечто возвышенное, в котором вы родились, какая-то великая суровая сила, частью которой вы являетесь. ."

Цитата прерывается в конце предложения

Если придаточное предложение находится в конце предложения, поставьте перед ним запятую и закрывающие кавычки, а после него — точку и закрывающие кавычки.

  • «У нас нет абсолютных прав среди нас», — сказал однажды сэр Уилфрид Лорье. «Права каждого человека заканчиваются именно там, где они ущемляют права других».

© Государственные службы и закупки Канады, 2022 г.
TERMIUM Plus ® , банк терминологии и лингвистических данных правительства Канады
Инструменты письма – Советы по написанию
Продукт бюро переводов

Если после цитаты нужна запятая или точка, издатели в США обычно ставят знак препинания перед закрывающей кавычкой. Причиной этого соглашения является улучшение внешнего вида текста. Конвенция восходит по крайней мере к девятнадцатому веку. В Трактате об английской пунктуации Джона Уилсона (1850 г.) говорится, что она предусматривает «аккуратность» (114). Запятая или точка, которые следуют за закрывающими двойными кавычками, свисают сами по себе и создают разрыв в строке текста (поскольку пробел над запятой или точкой сочетается с пробелом после следующего слова).

Британские издатели обычно ставят запятую или точку после кавычек. Но британцы обычно используют более узкую одинарную кавычку в качестве основной кавычки. Запятая или точка после одиночной кавычки несут меньший эстетический ущерб, поскольку знак препинания находится не так далеко от предыдущего слова.

Действительно, в Соединенных Штатах принято считать, что запятая или точка рассматриваются как часть цитируемого материала. Но такая практика «вряд ли придаст ложное значение цитируемым словам» (Wilson 114). Действительно, эта ловкость рук с пунктуацией незначительна по сравнению с насилием самого цитирования: цитирование почти всегда влечет за собой вырывание слов оригинального автора из их контекста, действие, которое неизбежно влияет на их смысл.

Условия научного цитирования — удаление исходного контекста, адаптация отрывка к новому контексту и другие — хорошо понятны. Они не компрометируют источник, если за ними внимательно следят.

Процитированная работа

Фото Эрик Вирт

До выхода на пенсию в 2016 году Эрик Вирт возглавлял редакционную службу MLA, где в течение двадцати семи лет готовил научные статьи к публикации. Ранее он выпускал справочники в других издательствах после изучения французской литературы в колледже.

Опубликовано 24 февраля 2016 г.

34 комментария

Сьюзан Л. Шенбек, 21 апреля 2019 г., 13:04
<р>. пищевой промышленности США".

Идет ли точка после кавычек в приведенном выше случае?

Дженнифер А. Раппапорт, 22 апреля 2019 г., 06:04

Спасибо за вопрос. Точка в конце аббревиатуры служит конечной точкой:

"... пищевая промышленность США."

Дополнительный период не требуется.

Т. Си, 08 августа 2021 г., 17:08

Технически периоды в США являются аббревиатурой, поэтому да, вы должны поставить точку в конце, потому что «точка» в США относится исключительно к «США». и не может и не должен использоваться для внезапного использования для двух целей одновременного начала и окончания предложения. Это не может быть литературой или письмом в какой бы то ни было форме. В этом очень мало логики и нет никакой последовательности.

Майкл Феррин, 24 октября 2021 г., 09:10

Неверно. Точка в конце аббревиатуры правильно служит конечной точкой.

alexandero11 06 января 2022 г., 18:01

На этом этапе вы ОБЯЗАНЫ объясниться. В противном случае, это ваше слово против Т. Си, и давайте будем честными, на первый взгляд, Т. Си имеет более ЛОГИЧЕСКИЙ смысл. Будет ли это правильным, еще предстоит выяснить, и один случайный человек, говорящий «ты не прав», причиняет больше вреда, чем помогает. Пожалуйста, объясните, ПОЧЕМУ вы считаете, что он не прав, чтобы ваш ответ имел цель. Спасибо.

Кавычки, с запятой и точкой

Согласно Чикагскому руководству по стилю, запятые и точки почти всегда ставятся перед закрывающими кавычками «как это», а не после «как это». Этот традиционный стиль сохранился, несмотря на то, что он больше не используется повсеместно за пределами Соединенных Штатов и не совсем логичен.

Другие стандартные знаки препинания в предложениях — точки с запятой, двоеточия, вопросительные знаки, восклицательные знаки и тире — ставятся до или после закрывающих кавычек в зависимости от того, относятся ли они к цитируемому элементу или к окружающему тексту (см. CMOS 6.9 и 6.10).

Почему запятые и точки исключены из этой логики?

Чтобы узнать больше, давайте рассмотрим истоки правления Чикаго и то, как оно сформировалось перед лицом зарождающегося «британского стиля» по ту сторону Атлантики.

Чикаго против Оксфорда

Если вы изучите работы, опубликованные на английском языке до 1905 года, вы обнаружите почти повсеместное размещение запятых и точек перед закрывающей кавычкой, одинарной или двойной. Это было делом обычая, но этот обычай вот-вот должен был измениться.

Как я уже говорил в другом месте, Правила для наборщиков и читателей Горация Харта (опубликованные издательством Oxford University Press и доступные сегодня под названием Новые правила Харта) для британских издателей Чикагское руководство по стилю предназначено для издателей в США. Каждый из них появился в 1890-х годах как руководство по стилю для крупной университетской прессы. И каждый из них впервые стал доступен публике немногим более чем через десять лет после этого: в 1904 году для Правил Харта, в 1906 году для Чикаго.

До 1905 года издания Oxford University Press и University of Chicago Press обрабатывали кавычки в основном одинаково, но с одним существенным отличием: в Oxford использовались одинарные кавычки, а двойные кавычки оставлялись для кавычек внутри кавычек; Чикаго придерживается противоположного подхода.

Это различие между "одинарным" и "двойным" значением сохраняется и сегодня.* Однако расположение запятых и точек менялось.

«По смыслу»: Правила Харта, 1904 г.

В 1904 году, когда Правила Харта впервые были выставлены на продажу, они выдержали четыре издания. В последнем из них, опубликованном в июле 1904 г. (как 18-е издание или 4-е издание), предлагалось одно правило для запятых и точек, а следующее за ним другое:

Кавычки. — Одиночные «кавычки» для первой цитаты; затем дважды для цитаты внутри цитаты. . . . Все знаки препинания, используемые со словами в кавычках† или со словами в круглых скобках, должны быть расставлены по смыслу. (стр. 36)

Правильно, за исключением одной важной детали. Запятые и точки в этом издании Правил Харта были расставлены вовсе не по смыслу, как покажет просмотр текста. В следующем факсимиле из восемнадцатого издания отрывка, предупреждающего о неправильном использовании латинских форм множественного числа, обратите внимание на размещение точки относительно закрывающей кавычки после «Erratum» (стр. 38):

Не совершайте абсурдную ошибку, напечатав

Очевидно, что читателям не рекомендуется менять «Errata» на «Erratum» — буквально — с точкой в ​​конце слова. Напротив, Правила Харта просто следовали принятому в то время типографскому соглашению, а в другом месте намекали (фразой «размещены в соответствии со смыслом»), что с этим же соглашением могут быть проблемы.< /p>

Это несоответствие не продлится долго. В следующем же издании, вышедшем в июле 1905 г., фраза «по смыслу» будет выделена курсивом (чтобы никто ее не пропустил), а текст будет отредактирован в соответствии с собственным советом (как мы увидим в следующем). раздел):

Все знаки препинания, используемые со словами в кавычках, должны быть расставлены по смыслу. Если отрывок заканчивается точкой, то пусть эта точка, как правило, ставится перед закрывающей кавычкой; но не иначе. Композитор должен помнить об этом. (стр. 43)

Точка здесь означает любой знак препинания, включая запятые и точки; точка в британском английском также называется точкой (точкой). Это не отличается от рекомендации в предыдущем издании, которая (как указано выше) применялась ко «всем знакам препинания».

Но на этот раз Харт позаботится о том, чтобы его руководство было напечатано в соответствии с его словами.

«Плохая практика»: правила Харта, 1905 г.

Я могу только представить дебаты, приведшие к девятнадцатому изданию Правил Харта 1905 года, особенно относительно запятых и точек с кавычками. Что бы ни произошло, Харт был вынужден добавить двухстраничную защиту применимого правила (в 18-м издании совет по поводу кавычек занимал все три предложения):

Когда в конце цитаты требуется либо запятая, либо точка, почти всеобщим обычаем в настоящее время является то, что типография включает эту запятую или точку в кавычки в конце отрывка, независимо от того, является ли он частью исходного экстракта или нет. . . . Кажется, что нет причин для увековечивания плохой практики. Итак, если автор не желает иного, во всех новых произведениях наборщик должен расставлять точки и запятые в соответствии с приведенными ниже примерами: —

Нам не нужно «следовать за многими, чтобы творить зло».
Никто не должен «следовать за многими, чтобы делать зло», как говорит Писание.
Не следуйте за многими, чтобы делать зло; наоборот, делайте то, что правильно.

И действуйте таким же образом с другими знаками препинания. (стр. 44–45)

Остальное, как говорится, уже история. Или было?

«Правило без исключений». Чикаго, 1906 г.

Когда в 1906 году в продажу поступило первое издание чикагского справочника под названием Руководство по стилю, в нем были двойные кавычки, а запятые и точки были внутри. Так же как и точки с запятой, но не двоеточия (цифры относятся к разделам Руководства):

113. Поместите точку в кавычки. (Это правило без исключений.)

123. Двоеточие должно быть помещено вне кавычек, если оно не является частью кавычки.

127. Точка с запятой всегда ставится внутри кавычек.

146. Запятая всегда ставится внутри кавычек.

К 1910 году, когда было опубликовано второе издание Руководства, чикагские редакторы изменили свое мнение о точке с запятой, вместо этого позаимствовав правило двоеточий:

140. Точка с запятой должна быть помещена вне кавычек, если только она не является частью кавычки.

Но почему? Разве точка с запятой не просто причудливый гибрид, сильнее запятой, но слабее точки?

«Ради вида»: Чикаго, 1937 г.

Причина того, что в Чикаго по-прежнему остаются исключения только для запятых и точек, станет очевидной, но только в 1937 году, когда было опубликовано десятое издание Руководства:

133. Точка помещена в кавычки для наглядности. . . .

Теннисон «In Memoriam».
Поместите точку в кавычки. (Это правило без исключений.)

Правило для периодов по-прежнему является «правилом без исключений», как это было в 1906 году, но на этот раз напоминание выделено курсивом, что перекликается с собственным настойчивым заявлением Харта в 1905 году о противоположном принципе. Столь же интересны те три поясняющих слова, которые предшествуют примеру: «для вида».

Что это значит?

Пунктуация на исходном уровне

В то время как двоеточия и точки с запятой поднимаются до уровня строчных букв (вопросительные и восклицательные знаки еще выше), запятые и точки приближаются к базовой линии. Кавычки, с другой стороны, плавают в эфире, располагаясь рядом с вершинами заглавных букв.

Поэтому, когда запятая или точка предшествуют кавычкам, они, как правило, располагаются как ниже знака, так и слева от него, особенно в пропорциональных шрифтах, которые использовались для большинства опубликованных работ со времен Гутенберга, а теперь используются по умолчанию во всем, начиная с текста- приложения для обмена сообщениями с текстовыми процессорами.

Вот скриншот с моего компьютера. Благодаря таблицам стилей, работающим в фоновом режиме, текст приближается к четкому виду пропорциональных шрифтов в современных опубликованных работах:

Чикагский стиль: это

Это только Microsoft Word, использующий шрифт Calibri по умолчанию с включенным кернингом (в разделе «Шрифт» > «Дополнительно» > «Межсимвольный интервал»). Профессиональному дизайнеру, использующему такую ​​программу, как Adobe InDesign, будет еще лучше.

Но обратите внимание, как запятые и точка в примере чикагского стиля последовательно появляются рядом со словами, за которыми они следуют (испытать, знать, жизнь< /em>), создавая приятное единообразие вдоль базовой линии. В британском стиле размещение прерывается кавычками, хотя разрыв меньше, чем при использовании двойных, а не одинарных знаков.

Какой стиль вы предпочитаете?

К счастью, ни один из них не является последним словом по этому вопросу.

Вымышленный диалог, где сходятся стили

Из двух стилей чикагский применить проще. Ни авторы, ни их редакторы не должны останавливаться, чтобы определить в каждом случае, относится ли запятая или точка к цитируемому тексту или к окружающему контексту. Это реальное преимущество в работах, содержащих много диалогов.

Возьмите, к примеру, эти два предложения:

Это тест, так что будьте внимательны.
Пунктуация — ключ ко всему.

Теперь превратите их в диалог:

Чикагский стиль:
«Это тест, — сказал он, — так что будьте внимательны».
«Пунктуация, — ответил я, — ключ ко всему».

Британский стиль, стандартный:
'Это тест, - сказал он, - так что будьте внимательны'.
'Пунктуация, - ответил я, - это ключ ко всему.

Британский стиль, художественная литература:
«Это тест, — сказал он, — так что будьте внимательны».
«Пунктуация, — ответил я, — это ключ ко всему.

Вы прошли тест?

Вы замечаете разницу между одинарными и двойными кавычками. Но вы получите полное признание, если заметите, что во второй строке «стандартного» примера в британском стиле первая запятая (та, что после слова «Punctuation») следует за закрывающей кавычкой.< /p>

Если вы не заметили этого сразу, не волнуйтесь. Может быть и правда, что запятая во втором предложении не относится к цитируемому диалогу — она добавлена ​​только для того, чтобы рассказчик мог его прервать, в чем вы можете убедиться, взглянув на исходное предложение, — но кого это волнует?

Очевидно, никто этого не делает.

Поэтому британский стиль делает исключение для вымышленных диалогов, и это хорошо. Ни один редактор не захочет пробираться через тысячи строк диалога, типичных для традиционно написанного романа, чтобы выяснить в каждом случае, нужна ли запятая без прерывания повествования. Особенно, если читатели не получат пользы от этой работы.

Что касается точек, то они представляют меньшую проблему, по крайней мере, для полных предложений. Различие начинает иметь значение только в цитируемых словах и фразах, но даже тогда, насколько оно важно?

Если правило не подходит, нарушьте его

Ни одна из систем не идеальна. Чикаго может быть проще в использовании, но иногда это приводит к двусмысленности. Когда я говорю о «пунктуации», подразумевается, что я не говорю о слове знак препинания, после которого стоит запятая. Но если бы я попросил вас впечатать слово «знак препинания», я мог бы указать, что вы не должны также вводить запятую.

Исключения, подобные этому, редки в большинстве контекстов, но если ваш текст зависит от такого уровня точности, во что бы то ни стало нарушайте правило, как я только что сделал, и укажите CMOS 7.79 для защиты. ваш выбор.

* Но не без исключений. Британские газеты, например, часто используют двойные кавычки.

† В Правилах Харта кавычки также назывались кавычками. Этот термин используется до сих пор. Но обратите внимание, что в большинстве современных шрифтов только открывающий знак представляет собой кавычку; закрывающий знак состоит из запятой, ориентированной нормально. Обе отметки приподняты над базовой линией.

Сообщения редактора в Shop Talk отражают мнение их авторов, а не обязательно мнение The Chicago Manual of Style или University of Chicago Press.

Рассел Харпер (@cpyeditor) является редактором The Chicago Manual of Style Online Q&A и был главным редактором двух последних изданий The Chicago Manual. стиля. Он также внес свой вклад в редактирование двух последних изданий книги Кейт Л. Турабян A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations.

Читайте также: