Xnview как поменять язык на русский
Обновлено: 21.11.2024
Данные EXIF и данные IPTC не являются взаимозаменяемыми
Сью Честейн — бывший писатель Lifewire и специалист по графическому программному обеспечению, имеющая опыт веб-дизайна и публикации в печатных изданиях. Она также имеет опыт администрирования WordPress.
EXIF расшифровывается как EXchangeable Image File Format. Это набор информации, которую ваша камера хранит в определенных типах фотографий. Эта информация называется «метаданные» и может включать в себя такие данные, как дата и время съемки, настройки камеры, такие как выдержка затвора и фокусное расстояние, а также информацию об авторских правах.
Инструменты просмотра метаданных
Разные приложения могут отображать данные EXIF в разной степени. Например, Windows Explorer и macOS Finder раскрывают некоторые данные EXIF в операционной системе. Специализированное программное обеспечение для редактирования изображений, такое как Adobe Photoshop и Adobe Bridge, поддерживает как просмотр, так и редактирование некоторых метаданных.
Некоторые метаданные по своей природе не подлежат редактированию. Например, атрибуты апертуры фотографии нельзя редактировать, потому что правильность отображения изображения зависит от точности этой информации. Однако другие фрагменты метаданных, включая координаты с геотегами, могут быть удалены.
Однако для несложной работы по управлению изображениями приложение XnView MP — бесплатное для личного использования и доступное для Windows, Mac и Linux — показывает все данные EXIF и поддерживает удаление некоторых данных EXIF.
Как просмотреть данные EXIF в XnView MP
Чтобы просмотреть данные EXIF, просто откройте изображение. Нижняя левая панель показывает метаданные об изображении. Раздел EXIF или раздел EXIFtool этой панели показывает все метаданные, закодированные в изображении.
XnView MP поддерживает редактирование информации IPTC. Международный совет по телекоммуникациям с прессой установил авторитетные стандарты в отношении метаданных фотографий, которые широко распространены.
Чтобы изменить информацию IPTC, выберите изображение, затем нажмите Инструменты > Метаданные > Редактировать IPTC/XMP. Во всплывающем окне вам будут представлены все доступные метаданные IPTC, которые вы можете редактировать, добавлять или удалять.
IPTC и EXIF — это не одно и то же. Оба стандарта являются формами метаданных, но EXIF относится к технической информации о камере, полученной во время съемки фотографии, тогда как IPTC может применяться ко всем типам изображений и имеет дело с различными типами информации, например авторскими правами и ключевыми словами.
В этой теме мы можем собрать хитрости и подсказки, которые могут помочь другим переводчикам.
- Подсказка: похожий перевод
Перевод XnView MP должен быть как можно ближе к XnView (Windows), см. тему «Перевод XnView MP = XnView Windows?»
Для этого
- установите XnView (Windows) для сравнения,
- свяжитесь с Пьером и попросите у него заголовочные файлы XnView версии для Windows с переводом на ваш язык. В файлах заголовков вы можете найти существующие переводы и просто скопировать/вставить их в QtLinguist.
– Ловушка: двойное значение слова «ярлык»
Ярлык -> Символьная ссылка на файл вместо сочетания клавиш
- Подсказка: метрическая система против "дюймовой"
Во многих странах действует метрическая система. В этих странах сначала следует указывать метрические значения, а затем значения дюймовой системы. В странах с дюймовой шкалой (например, в Великобритании) значения в дюймах следует указывать в первую очередь.
Пример:
– Фото 3 x 6 дюймов (10 x 15 см) в странах/языках "Дюймы"
– Фото 10 x 15 см (3 x 6 дюймов) в метрических единицах страны/языки.
Естественно, языки не соотносятся со странами 1:1, так что решайте сами.
- Перевод в единственном и множественном числе
Некоторые строки в XnConvert требуют перевода в единственном и множественном числе (например, секунды, секунды). Не забудьте указать перевод как в единственном, так и во множественном числе.
EDIT: только что заметил, что Qt Linguist показывает восклицательный знак, если перевод во множественном числе отсутствует.
Как узнать контекст
Для хорошего перевода важно знать контекст строки, то есть соответствующий диалог. Вот совет, чтобы узнать о контексте.
Лингвист, инструмент перевода помогает узнать о контексте. Когда это возможно, Linguist отображает диалоговое окно (форму) на панели «Источники и формы», если это возможно.
Для некоторых строк Linguist отображает только сообщение "Файл C:/Programme/XnViewMP-translation 0.61/DlgEmail.h недоступен". Отображаемое сообщение по-прежнему дает представление о контексте, в данном случае это «DlgEmail», который является диалоговым окном для отправки изображений по электронной почте.
Информационная панель не переведена.
Вкладка "Свойства" в порядке, но вкладки "EXIF", "ExifTool" и "Категории" не переведены. Они отображаются на английском языке.
Использую в японской среде.
В других странах все в порядке?
Непереводимые строки
Я не могу применить перевод к этой фразе:
Повернуть изображение в соответствии с ориентацией EXIF
Данные изображения — из меню Копировать в буфер обмена
Имя файла и путь — из меню Копировать в буфер обмена
/>Имя файла - из меню Копировать в буфер обмена
Путь - из меню Копировать в буфер обмена
Очистить все элементы файла на вкладке "Ввод" - разные фразы в программе и .ts? и не могу применить тоже
Настройки формата - не могу найти для меню заголовка
Игнорировать ошибки чтения - не могу найти для диалога Настройки формата - Чтение
Сохранить EXIF - не могу найти для Настройки формата диалога - Записать
Сохранить IPTC - не удается найти для диалога Настройки формата - Записать
Сохранить XMP - не удается найти для диалога Настройки формата - Записать
Сохранить профиль ICC - невозможно найти для диалога Настройки формата - Запись
В версии 0.56 следующие строки кажутся непереводимыми:
Показать рейтинги (Инструменты > Параметры | Браузер)
Показать все графические форматы (Инструменты > Параметры | Общие)
Скрыть полосы прокрутки (Инструменты > Параметры | Вид)
Скрыть полосы прокрутки (Инструменты > Параметры | Полноэкранный режим)
Скрыть панель инструментов (Инструменты > Параметры | Полноэкранный режим)
0.69
Фильтр - Глобальный
-Текущая папка
-Текущая папка (рекурсивная)
Правая кнопка мыши на фото - Важное (переместить - не переводить), Работа (переместить - не переводить) и т.д.
В бета-версии 0.75 следующие строки кажутся непереводимыми:
"Отмена" - кнопка "Отмена" в диалогах
"Закрыть" - кнопка "Закрыть" в диалогах
" - переход к следующему файлу" - Меню "Цветная метка"
"Пользователь (Система)" - Диалоговое окно первого запуска
"Программа (Система)" - Диалоговое окно первого запуска
"Пользовательский" - Диалоговое окно первого запуска
"" - Диалоговое окно первого запуска
" - перейти к следующему файлу" - Меню "Цветная метка"
"Пользователь (Система)" - Диалог первого запуска
"Программа (Система)" - Диалог первого запуска
"Пользовательский " - Диалоговое окно первого запуска
"" - Диалоговое окно первого запуска
Кнопки "Отмена" снова на английском языке.
Непереводимые строки:
"Прикрепить панель предварительного просмотра"
"Отсоединить панель предварительного просмотра"
как заявил Хельмут, "Прикрепить панель предварительного просмотра" и "Отсоединить панель предварительного просмотра" нельзя перевести на иностранные языки.
Для меня другой возможностью было бы полное удаление этих пунктов контекстного меню,
потому что меню "Вид" -> "Панель информации" -> "Предварительный просмотр в виде вкладки" также выполняет функции "Прикрепить"/"Отсоединить" панели предварительного просмотра.
С уважением,
Херб
helmut написал: XnView MP 0.83:
Кнопки "Отмена" снова на английском языке.
helmut написал: XnView MP 0.83:
Кнопки "Отмена" снова на английском языке.
Я никогда не пробовал XnView 0.82, поэтому не могу сказать. В версии 0.81 кнопки также были на английском языке.
В версии 0.83 это не только кнопка "Отмена", но и другие кнопки, такие как "Сохранить", "Да", "Нет".
helmut написал: В 0.83 это не только кнопка "Отмена", но и другие кнопки, такие как "Сохранить", "Да", "Нет".
helmut написал: В 0.83 это не только кнопка "Отмена", но и другие кнопки, такие как "Сохранить", "Да", "Нет".
Вопрос должен быть наоборот: На каком диалоге правильно? Насколько я вижу, кнопки всегда на английском языке.
Некоторые примеры:
Окно сообщения: Вы хотите сохранить изменения? Сохранить / Нет / Отменить
Окно сообщения: Вы хотите сохранить сеанс? Да / Нет
Диалоговое окно «Инструменты > Настройки»
Диалоговое окно «Изображение > Изменить размер»
XnView «говорит» на многих языках: пользовательский интерфейс может отображаться примерно на 40 различных языках. Ниже вы найдете некоторую справочную информацию о языке пользовательского интерфейса XnView и инструкции по установке и настройке дополнительного языка вручную.
Автоматическое определение языка
При самом первом запуске XnView определяет язык вашей системы Windows и устанавливает тот же язык. Это автоматическое обнаружение выполняется только один раз.
Настройка языка вручную.
Если XnView не определил язык на экране должным образом, вы можете установить язык вручную:
В меню «Параметры > Инструменты», категория «Интерфейс», вы можете установите язык, используя выпадающий список. Если вашего языка нет в раскрывающемся списке, это может быть вызвано двумя причинами:
* Соответствующий языковой файл (*.dll) не установлен на вашем компьютере
* Языковой файл установлен, но не в том месте
XnView поставляется в различных пакетах (полный, стандартный, минимальный и т. д.). В некоторые пакеты включены все языковые файлы, в некоторые нет. Если ваш установленный пакет не содержал всех языков, вы можете установить все языки или определенный языковой файл.
Установка дополнительных языковых файлов
Хорошо, вы проверили все вышеперечисленное, но ваш языковой файл еще не установлен. Шаг за шагом вы можете установить дополнительные языковые файлы:
2.Загрузите все языки или отдельный языковой файл (рекомендуется) с официальной страницы загрузки.
3. Языковые файлы поставляются упакованными в ZIP-архивы. Разархивируйте языковые файлы в каталог \language (обычно C:\Program Files\XnView\language).
4. Запустите XnView
5. Откройте параметры с помощью меню «Инструменты > Параметры».
6. Теперь в категории «Интерфейс» должен быть указан ваш язык. Выберите язык и подтвердите выбор кнопкой «ОК».
Горячие клавиши
Есть две горячие клавиши для быстрого переключения языков:
- Ctrl+F12: переключение между родным и английским языком
- Alt+F12: переключение между всеми языками
Я использую английскую версию Windows 10, но иногда мне приходится иметь дело с файлами с кириллическими именами или с кириллическими сообщениями фиксации в TortoiseHg.
Я обнаружил, что мой любимый просмотрщик изображений XnView не работает должным образом с кириллическими путями при установке в английской версии Windows:
У TortoiseHg Workbench тоже есть проблемы:
Эти конкретные проблемы означают, что XnView и TortoiseHg Workbench не поддерживают Unicode. Однако это можно исправить, применив некоторые настройки в Windows. Вам нужно указать Windows, какой язык использовать для приложений, отличных от Unicode.
- Перейдите к панели управления либо через меню "Пуск", либо с помощью команды управления.
- Откройте элемент «Язык» на панели управления и выберите «Изменить формат даты, времени или чисел».
- Перейдите на вкладку "Администрирование" и нажмите кнопку "Изменить язык системы...".
Выберите вариант «Русский (Россия)» из раскрывающегося списка и сохраните все открытые окна.
Перезагрузите компьютер.
Когда ваш компьютер перезагрузится, XnView сможет работать с кириллическими путями, а TortoiseHg будет правильно отображать сообщения фиксации.
Читайте также: