Qr-код, как произносится по-русски

Обновлено: 02.07.2024

QR-код – это товарный знак матричного штрих-кода, впервые разработанный для автомобильной промышленности Японии. Штрих-код — это машиночитаемая оптическая этикетка, содержащая информацию об объекте, к которому она прикреплена. QR-код использует четыре стандартизированных режима кодирования для эффективного хранения данных; также можно использовать расширения. Система QR-кодов стала популярной за пределами автомобильной промышленности из-за ее быстрой читаемости и большей емкости по сравнению со стандартными штрих-кодами UPC. Приложения включают отслеживание продукта, идентификацию товара, отслеживание времени, управление документами, общий маркетинг и многое другое. QR-код состоит из черных модулей, расположенных в виде квадратной сетки на белом фоне, которые могут считываться устройством обработки изображений и обрабатываться с помощью исправления ошибок Рида-Соломона до тех пор, пока изображение не будет правильно интерпретировано. Затем необходимые данные извлекаются из шаблонов, присутствующих как в горизонтальном, так и в вертикальном компонентах изображения.

Как произносится QR-код?

Как произнести QR-код на языке жестов?

Нумерология

Числовое значение QR-кода в халдейской нумерологии: 4

Числовое значение QR-кода в пифагорейской нумерологии: 8

Примеры QR-кода в предложении

Я надеюсь, что проделанная нами работа приведет к (общему) увеличению объема. Это, безусловно, цель, и я чувствую, что код сделает рынок более плавным.

Вы никогда не увидите, чтобы кто-нибудь в Беверли-Хиллз или Санта-Монике остановился за нарушение правил во время езды на велосипеде.

Офис декана по делам студентов и Департамент полиции Индианского университета готовы к тесному сотрудничеству с национальной организацией ATO, чтобы способствовать этим действиям, Управление студенческой этики Университета Индианы продолжит расследование этого вопроса, поскольку он связан с потенциальными нарушениями в университете. кодекс поведения учащихся.

У нас был клерк-шифровальщик, который пошел в бар и к нему подошел симпатичный человек, когда жена (начальник отряда морской пехоты) уехала в отпуск, две блондинки постучали в дверь и спросили, не хочет ли он компании.

Я представляю горстку людей, которые либо находятся под стражей прямо сейчас, либо были освобождены из-под стражи, а затем мы собираемся представлять их в суде, они преследуются правительством и обвиняются в преступлениях или квазиуголовные преступления. И моя работа теперь прийти сюда и защитить их от этих обвинений. А еще есть вторая категория людей, которым, может быть, и не предъявили никаких обвинений, но с которыми полиция обращалась не так, как в правилах поведения.


Для расчета общего звездного рейтинга и процентной разбивки по звездам мы не используем простое среднее. Вместо этого наша система учитывает такие вещи, как давность отзыва и купил ли рецензент товар на Amazon. Он также анализирует отзывы для проверки надежности.

Лучшие отзывы из США

Сейчас возникла проблема с фильтрацией отзывов. Повторите попытку позже.

Я купил аудио CD-версию этой книги несколько лет назад, но только недавно начал серьезно заниматься русским языком. Поскольку самая трудная часть изучения русского языка — это привыкание к кириллице, это отличное введение не только в алфавит, но и в звучание букв.
Первая половина книги и компакт-диск/кассета посвящены буквам. Он делает это не в алфавитном порядке, а с буквами, которые наиболее точно отражают буквы английского языка как по внешнему виду, так и по звучанию. Новые буквы добавляются до тех пор, пока не будет охвачен весь алфавит.
Вторая половина книги посвящена звуковым вариациям, таким как использование мягких и твердых знаков, звонких и глухих согласных. Во второй половине действительно кроется мясо произношения русского языка. К тому времени, как вы закончите книгу и CD/кассеты, вы сможете читать с листа любое русское слово, как родное.
Кроме того, если у вас есть возможность купить CD-версию, сделайте это. Если у вас также есть компьютер с дисководом для компакт-дисков, скопируйте компакт-диск в виде файлов MP3 и купите наушники с микрофоном на штанге, чтобы вы могли слышать, как вы произносите слова после динамика. Тогда вы как будто находитесь в языковой лаборатории в школе.

Издательство NTC Publishing Group подготовило этот курс для самостоятельного изучения в такой обезоруживающе простой форме. Все, что вам нужно сделать, это следовать по книге, поскольку женщина дает инструкции на английском языке и демонстрации на русском языке. Это старый знакомый жанр таких курсов, но он все еще работает: просто слушайте и повторяйте, перематывая и воспроизводя столько раз, сколько необходимо, пока не почувствуете, что освоили его. В этом случае кассетный проигрыватель становится вашим «неутомимым учителем». Звучит банально, но это правда.
Вы должны внимательно следить за чтением, потому что книга содержит дополнительный текст, чтобы еще больше помочь в получении точного русского акцента. К счастью, такой текст изолирован за счет уменьшенных полей или более мелкого шрифта, так что это не должно быть большой проблемой.
Оратор-женщина просматривает каждую букву и звук достаточно тщательно, чтобы не уделять лишнего внимания каким-либо «проблемным буквам, "и я чувствую, что она преподносит это очень хорошо. Если у меня есть претензии, так это то, что в синопсисе утверждается, что в курсе участвуют носители русского языка. Прослушав эту женщину всю книгу почти слово в слово, я не поверил. Тем не менее, ее русский язык почти родной по своей природе, чтобы сохранить свежесть инструкций и сильное воздействие.
В целом хорошо структурированный и представленный курс и хорошее соотношение цены и качества. Я рекомендую это.

На Венецианской арочной биеннале открыла свои двери экспозиция российского павильона «I-City».

Юлия Тарабарина

Написал:
Юлия Тарабарина
Перевел:
Антон Мизонов

mainImg

Дизайн экспозиции павильона России держался в секрете до дня его открытия. В начале августа кураторы павильона Сергей Кузнецов и Сергей Чобан вместе с комиссаром павильона Григорием Резиным поделились с журналистами, что на биеннале планируют продемонстрировать проекты иннограда Сколково, но в При этом они предпочли не раскрывать, как именно они собирались это сделать, ограничившись фразой о том, что «экспозиция станет для всех большим сюрпризом». Теперь тайна раскрыта и доступна для ознакомления посетителей.

Основную экспозицию павильона составляют QR-коды (двумерные коды быстрого реагирования) — квадратные узоры на белом фоне, которые сейчас повсеместно используются для кодирования всех видов информации — от номеров билетов на поезда до экскурсионных экскурсии по историческим улицам Москвы. Однако в экспозиции павильона эти QR-коды используются в далеко нетрадиционной манере: ими оформлены стены и потолки боковых залов, а в центральном зале даже купол с окулусом. Зеркальный пол также украшен узорами, очень похожими на QR-коды. За стеновыми панелями расположены лампы, которые плавно включаются и выключаются, то освещая отдельные квадраты, то освещая все вместе — в эти моменты стены начинают излучать мягкий свет, и этот кодовый рисунок выглядит особенно изящно.

В противном случае залы совершенно пусты, но каждый посетитель получает электронный планшет: нужно навести его на любой квадрант стены, нажать кнопку и увидеть на экране планшета информацию о соответствующем экспонате. К этой информации относятся: информация о конкурсе на генплан наукограда, генеральные планы его районов, сделанные их «звездными» кураторами, и итоги недавнего конкурса на жилую застройку территории технопарка.

Пэды безошибочно «отличают» один квадрат от другого, и каждый из них выдает информацию о «своем» проекте. Человеческий глаз, однако, не в состоянии увидеть разницу между паттернами, поэтому экскурсия носит несколько бессистемный характер (вы можете изучить только те проекты, на которые случайно указали блокнотом) — или требует немало настойчивости со стороны посетителя, который, следуя «машинной» логике, может последовательно просматривать один квадрант за другим. В то же время можно придать этому и положительную окраску: поиск информации превращается в увлекательный квест «найти проект» (на открытии архитектор Юрий Грегорян долго искал свой проект, и , как сообщается, безрезультатно).

Цель экспозиции, конечно, не сводится к демонстрации сколковских проектов — они всем известны, и, кроме того, каждый посетитель павильона получает бейдж с QR-кодом, ведущим на созданный сайт. особенно на выставку. На сайте все товары представлены в более привычном виде. Суть выставки в том, что она показывает архитектуру Сколково в инновационно-цифровом ключе, одновременно погружая посетителя в техногенную оболочку и заставляя взаимодействовать с ней посредством технологических гаджетов. За кадром не раз вспоминали фильм «Газонокосильщик».

Образ в помещении (авторы экспозиции: куратор - Сергей Чобан, сокураторы - Сергей Кузнецов и Валерия Каширина (nps tchoban voss)) получается весьма впечатляющим - во всяком случае, павильон стоит посетить, чтобы ощутить эффект ажурного купольного пространства.Такое ощущение, что находишься внутри какого-то научно-фантастического фильма о космическом корабле, но не современного (где космические корабли часто очень похожи на проекты Захи Хадид), а какого-то фэнтези 1970-х, а точнее даже 1930-х годов.

Решение следует рассматривать как типичное для бюро SPEECH, не чуждое орнаментам и классическим мотивам. Вполне практичную форму QR-кода архитекторы превратили в высказывание геометрического орнамента и в ажурные модули, из которых построили очень жесткую сетку симметричного интерьера с куполом в центре. Таким образом, с одной стороны, находясь внутри него, человек попадает в интерактивную сеть кодов, своего рода «информационную среду». С другой стороны, составные части этой среды трактуются как части декоративного ковра, который вполне мог бы существовать вне информационного контекста как чистое украшение.

Если в своем манифесте куратор биеннале Дэвид Чипперфилд призывает к поиску корней и связей, то можно смело сказать, что павильон SPEECH представляет собой идеальное сочетание современных технологий и классической формы. А если говорить о наполнении архитектуры смыслом, то здесь, как и в манифестах Чипперфилда, можно обнаружить еще несколько слоев помимо основного и уже упомянутого (инновационная оболочка, используемая для демонстрации наукограда). А именно, общеизвестно, что в древности орнамент был частью магических обрядов и ему придавалось магическое значение, поэтому иногда он был украшением, а иногда преступлением. Теперь одним из его видов стал графический код, т.е. люди придали ему определенный цифровой смысл, хоть и красивый.

Справедливости ради надо сказать, что идея использования красоты смыслонесущих информационных точек QR-кодов не совсем новаторская — она используется в архитектурных проектах с тех пор, как эта технология начала распространяться по всему миру. QR-коды уже использовались на фасадах (здание N в Токио от TERADADESIGN или колл-центр Teletech в Дижоне от MVDRV), а также внутри помещений. Таким образом, в данном конкретном случае SPEECH удалось отразить растущую и актуальную тенденцию благодаря тому, что она является цифровой и инновационной. Но SPEECH пошли еще дальше: они не только украсили стены узорами-кодами, но и превратили сам код в оболочку, отлитую по архетипическим архитектурным законам, которые нельзя «прочитать» электронным планшетом, но которые можно ощутить на ощупь. человек, стоящий под сеткой купола, похожего на пантеон, потому что человеческий разум способен «читать» культурные модели исторической традиции (тот, который куратор Дэвид Чипперфилд также довольно часто называет важной точкой соприкосновения). /p>

На первом этаже российского павильона показана символическая предыстория Сколково: советские наукограды, 37 из 62 рассекреченных в постсоветские 1990-е годы. Два зала построены в виде черной (внутри) коробки, пронизанной круглыми светящимися отверстиями, которые сияют, как звезды, и отражаются в зеркальном полу. Через отверстия большего размера, расположенные на уровне глаз, можно рассматривать увеличенные линзами изображения старых наукоградов и читать аннотации. По словам комиссара павильона Григория Ревзина, посетители этих залов мало чем отличаются от шпионов послевоенных времен, подглядывающих в секреты советских баллистических ракет и подводных лодок - как мы хорошо помним, Советские наукограды были учреждениями преимущественно военного назначения. Впрочем, "ракетные" монументы на зеленоватых картинках за увеличительными стеклами выглядят не очень устрашающе - скорее старые газеты что ли. И в самом деле, вы не чувствуете себя шпионом, а испытываете острое сочувствие к советским ученым, вооруженным увеличительными стеклами, чертежными досками и прочими ископаемыми инструментами, вынужденным буквально с нуля создавать свои изобретения. Ожидается, что Сколково положительно изменит порядок вещей. Что ж, подождем и посмотрим.

NB: Российский павильон получил особое упоминание Венецианской арочной биеннале, которое было выражено в следующих словах: «i-город использует диалектический подход к прошлому, настоящему и будущему России и в процессе превращает нас всех в цифровых шпионы. Жюри было вовлечено в это волшебное таинственное путешествие и обмануто его визуальным оформлением».


Михаил Осадчий, проректор по науке Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, предложил заменить термин «QR-код», который очень не нравится некоторым россиянам и чиновникам. Вместо этого филолог предлагает говорить «графический код».

Депутаты — за «паспорт»

В прошлом году депутаты Госдумы обсуждали, как заменить не всем понятный термин.Заместитель председателя Комитета по охране здоровья Сергей Леонов предложил использовать словосочетание «иммунный паспорт». По его мнению, это название более точно передает смысл купюр о цифровых сертификатах для привитых и переболевших коронавирусной инфекцией. Это, по его мнению, снизит негативную реакцию в обществе на само понятие «QR-код».

"Я предлагаю "иммунный паспорт"" в качестве названия. Дело в том, что у нас наконец-то появилось понятие: не просто привитый человек, а человек, у которого есть иммунитет. Он может появиться двояко — либо после болезни, либо после вакцинации, — сказал Сергей Леонов, — Мне кажется, что термин «QR-код» относится к «иммунному паспорту». Но иммунный паспорт должен быть реализован с использованием системы QR-кодов в качестве цифровой платформы.

Также был предложен такой вариант, как «паспорт здоровья». «Раз подобные составы используются в Европе, может быть, они приживутся и у нас?» — спорили депутаты и чиновники. Теперь к дискуссии подключились филологи.

«Термин «QR-код» не всем понятен, так как это английская аббревиатура — Quick Response Code, то есть код быстрого ответа. Все непонятное усиливает раздражение, — заявил в интервью радио Sputnik проректор по науке ГИРУ Михаил Осадчий. — Я бы рекомендовал выбирать слово, понятное людям с точки зрения словообразования. Здесь, в Пушкинском институте, мы используем понятие «графический код». Мы придумали его сами, и рекомендуем всем, кто хочет хоть как-то снизить негатив по отношению к ограничениям.

«Усилием воли его заменить вряд ли получится»

«Считается, что язык стремится к лаконичности, но это не всегда так, — ответили эксперты. — Бывает, что длинная фраза заменяет более короткую или даже одно слово, и это закрепляется в языке. Аналогичное произошло, например, со словом «правая рука» — оно ушло из нашей речи, вместо него мы говорим «правая рука». Язык смирился с этим, изменение произошло само собой.

В словосочетании «графический код» есть один плюс. Его первый элемент, слово «графический», употребляется самостоятельно и интуитивно понятен каждому, в отличие от загадочного «QR», не имеющего никакого значения в русском языке. Возможно, со временем «графический код» будет сокращаться до «графкод», и его будет легче произносить.

Но это всего лишь теоретические соображения. Невозможно предсказать, приживется ли новое слово в языке. Это всегда непредсказуемо — на процесс влияет множество факторов, которые мы не в состоянии учесть. Единственное, что можно достоверно утверждать, так это то, что заменить одно слово на другое усилием воли вряд ли получится. В языке есть свои процессы, и они совершенно не зависят от того, что рекомендуется «сверху». Вы можете заменить какой-то термин в официальной документации, но это не значит, что слово приживется в реальной речи людей.

Или, может быть, «код здоровья»?

Подобного мнения придерживается лексикограф, ведущий блога «Записки лингвиста», кандидат филологических наук Денис Хворостин: «Я бы оставил все как есть. Сам язык отполирует термин «QR-код». Скорее всего, в нашей речи закрепится слово «куар», которое встанет в один ряд с уже существующими в русском языке созвучными словами «нуар», «муар», «сушуар» и рядом других.

Тем не менее есть и другие предложения по замене термина «QR-код» на русскоязычный аналог, помимо «графического кода». «Чтобы новое слово прижилось в языке, оно должно быть понятным, простым и легко произносимым. В нашем случае важно, чтобы был какой-то позитивный, оптимистичный посыл, вызывающий мысли о защите, здоровье и благополучии. Это может быть, например, «защитный код», «код здоровья» или еще проще — «код здоровья»», — считает преподаватель курса «Стили и литературное редактирование» факультета филологии и журналистики Астраханского государственного университета Ольга Хворова.

Читайте также: