Компьютерная лингводидактика как новая отрасль методологических знаний

Обновлено: 21.11.2024

Приоритетным направлением исследований Центра является комплексное изучение вопросов безопасности, в том числе вопросов промышленной, экологической и продовольственной безопасности, разработка научной базы для моделирования эволюции сложных техногенных, природных и социальных систем и явлений, создание инструментов мониторинга и системы прогнозирования и минимизации последствий техногенных аварий и стихийных бедствий.

В соответствии с Уставом и Программой развития Центр проводит фундаментальные и прикладные исследования по следующим направлениям (основным направлениям исследований):

  • Разработка современных методов исследования и моделей поведения сложных природных, техногенных и социальных систем;
  • Создание органических и неорганических материалов с оптимальной структурой и свойствами, био- и агрохимических препаратов, фармакологических средств нового поколения;
  • Разработка научно-методических основ интеллектуального мониторинга и управления техногенными, природными и социальными системами с учетом закономерностей их пространственно-временного преобразования и антропогенных воздействий.

Образование

Согласно лицензии и устава ПФИЦ УрО РАН проводит образовательные мероприятия:

  • по программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (7 направлений);
  • для дополнительных профессиональных программ профессиональной переподготовки и повышения квалификации.

Аспирантура

Послевузовское образование осуществляется в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами (ФГОС) по очной форме на бюджетной или договорной основе на основе:

Прием в бюджетную аспирантуру осуществляется в пределах контрольных цифр приема, т.е. количества выделяемых мест для приема, установленных организациями Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

Аспиранты Пермского федерального исследовательского центра УрО РАН готовятся по 7 направлениям (11 специальностям) в области физических, математических, химических, биологических, технических, медицинских, геологических и минералогических наук. За каждым аспирантом закрепляется научный руководитель и утверждается индивидуальный план работы. В течение срока обучения в аспирантуре аспирант должен подготовить научную и квалификационную работу (диссертацию/диссертацию).

Отрасли образования
<р>1. Математика и механика (01.06.01):

  • Механика деформируемого твердого тела (01.02.04)
  • Механика жидкости, газа и плазмы (01.02.05)

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 4 лет.

<р>2. Химические науки (04.06.01):

  • Органическая химия (02.00.03)
  • Кинетика и катализ (02.00.15).

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 4 лет.

<р>3. Химическая технология (18.06.01):

  • Технология и переработка полимеров и композитов (17.05.06)
  • Химическая технология топлив и энергоемких веществ (17.05.07)

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 4 лет.

<р>4. Науки о Земле (05.06.01):

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 3 лет.

<р>5. Геология разведки и разработки полезных ископаемых (21.06.01):

  • Геомеханика разрушения горных пород, шахтная аэрогазодинамика и горная теплофизика (25.00.20)
  • Горная и нефтегазовая геология, маркшейдерия и геометрия недр (25.00.16)

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 4 лет.

<р>6. Фундаментальная медицина (30.06.01):

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 3 лет.

<р>7. Биологические науки (06.06.01):

Обучение осуществляется на дневной форме в течение 4 лет.

Контактная информация

Деятельность отдела

Деятельность отдела преследует следующие цели:

  • оказывать помощь сотрудникам научных учреждений в формировании и совершенствовании иноязычной коммуникативной и профессиональной компетентности;
  • преодолеть языковой барьер и этноцентризм;
  • воспитывать уважение к менталитету, культуре и традициям европейского сообщества в процессе изучения языков;
  • поощрять стремление к академическому многоязычию, определяемому европейским языковым портфелем;
  • сохранить лингвистические и методические традиции петербургской (щербинской) научной школы, развивая их с привлечением современных технологий.

Кафедра иностранных языков и философии

Кафедра иностранных языков и философии проводит планомерную работу по подготовке к экзаменам и сдаче кандидатских экзаменов по иностранным языкам и философии (два раза в год) с аспирантами и соискателями институтов ПФНИ УрО РАН. Академии наук. Также на кафедре проводятся занятия по повышению уровня владения английским, немецким и французским языками для сотрудников академических учреждений ПФНИЦ УрО РАН.

Кафедра в составе Пермского научного центра была создана в начале 90-х годов как образовательная структура для подготовки аспирантов и абитуриентов академических учреждений Перми к сдаче вступительных и кандидатских экзаменов по иностранному языку и философии.

Миссия кафедры – знание иностранного языка как неотъемлемой части профессиональной компетентности специалиста.

Деятельность отдела преследует следующие цели:

  • оказывать помощь сотрудникам научных учреждений в формировании и совершенствовании иноязычной коммуникативной и профессиональной компетентности;
  • преодолеть языковой барьер и этноцентризм;
  • воспитывать уважение к менталитету, культуре и традициям европейского сообщества в процессе изучения языков;
  • поощрять стремление к академическому многоязычию, определяемому европейским языковым портфелем;
  • сохранить лингвистические и методические традиции петербургской (щербинской) научной школы, развивая их с привлечением современных технологий.

Научная деятельность:

  • научные исследования в области теоретической и прикладной лингвистики, теории овладения языком, теории речевых явлений, психолингвистики и лингводидактики;
  • разработка теоретических проблем перцептивной лингвистики, психолингвистики, теории овладения иностранными языками, восприятия звучащей иноязычной речи для обеспечения современного уровня обучения иностранным языкам, создание и применение новейших, в том числе авторских методик обучения ;
  • участие с докладами на Международной филологической конференции, проводимой Санкт-Петербургским государственным университетом, а также в других международных и региональных лингвистических конференциях.

Контактная информация:

Тел. 2-12-51-76, 2-12-50-91
614990, г. Пермь, ул. Ленина, 13а
Начальник отдела - Чугаева Татьяна Николаевна

Диссертации

В ПФНЦ УрО РАН есть два диссертационных совета и объединенный диссертационный совет для защиты кандидатских и докторских диссертаций.

Диссертационный совет Д 004.036.01 на базе Института механики сплошных сред УрО РАН создан приказом Минобрнауки России от 26 января 2018 г. N 87/нк. Диссертационный совет позволяет принимать диссертации к защите по следующим специальностям:

  • 01.02.04 Механика деформируемого твердого тела (физико-математические науки);
  • 01.02.05 Механика жидкости, газа и плазмы (физико-математические науки).

Ученый секретарь диссертационного совета:
Зуев Андрей Леонидович
(342) 237-83-14
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .

Диссертационный совет Д 004.036.02 на базе Горного института УрО РАН создан приказом Минобрнауки России № 169/нк от 13 февраля 2018 г. Диссертационный совет позволяет принимать диссертации для защиты следующих специальностей:

  • 25.00.16 Горная и нефтегазовая геология, геофизика, съемка и геометрия недр (технические науки);
  • 25.00.20 Геомеханика, разрушение горных пород, шахтная аэрогазодинамика и горная теплофизика (технические науки);
  • 25.00.36 Геоэкология (в горнодобывающей промышленности) (технические науки).

Ученый секретарь диссертационного совета:
Бачурин Борис Александрович
(342) 216-09-86
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Совместный Диссертационный совет Д 999.219.02 создан на базе ФГБУН «Пермский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук» и ФГБОУ ВО им. им. Э. Вагнера Минздрава России приказом Минобрнауки России № 171/нк от 2 октября 2018 г. Диссертационный совет допускает защиту диссертаций по следующим специальностям:

  • 03.02.03 Микробиология (биологические, медицинские науки);
  • 14.03.09 Клиническая иммунология, аллергология (медицинские науки).

Ученый секретарь Объединенного диссертационного совета:
Максимова Юлия Геннадьевна
(342) 212-44-76
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Аннотация: В данной статье рассматриваются особенности нового направления в методике обучения иностранным языкам – компьютерной лингводидактики. Автор статьи анализирует особенности гипертекстовой структуры мультимедийных учебников и некоторых апробированных программ для построения мультимедийных приложений

Ключевые слова: компьютерная лингводидактика, мультимедийный учебник, обучение иностранному языку, гипертекстовая структура

В современной методике обучения иностранным языкам возникло новое научное направление – компьютерная лингводидактика, изучающая проблемы использования интернет-ресурсов и построения электронных учебных пособий для обучения иностранным языкам.

Расширяется круг отечественных специалистов, работающих в области компьютерной лингводидактики, в том числе построения электронных учебных пособий.

Разрабатывается методологическая база построения электронных учебников. При подготовке нашего двухуровневого учебника мы руководствовались общими требованиями методики преподавания иностранных языков, положениями теории учебника, изложенными в трудах современных ученых.

Для создания современного учебника необходима активная интеграция знаний в области обучения иностранным языкам с привлечением идей из все более широкого круга смежных наук: культурной антропологии и регионоведения, социологии и социальной педагогики, экономики и политологии, когнитивная наука и философия образования [1]. В учебнике иностранного языка для студентов-нелингвистов, как бумажном, так и электронном, должны быть отражены все составляющие содержания обучения: языковой материал (организован с учетом его функций в иноязычном общении и правил оперирования с ним); ; вербальный материал (от образца речи до текста); сферы общения, отражающие практическое использование языка, в том числе профессионально-ориентированное; темы, подтемы и коммуникативные ситуации; система упражнений и заданий к ним, а также тесты на самоконтроль; социокультурная информация. Контент-план — один из основных факторов, способных повысить внутреннюю мотивацию учащихся.

Электронный учебник, как и бумажный учебник, определяется как своего рода сценарий образовательного процесса, и если наличие учебника позволяет учащимся обойтись без преподавателя, то такой учебник можно считать полноценным [ 2]. Возможность функционирования учебника без помощи преподавателя обеспечивается включением в его содержание всего необходимого справочного материала, системы упражнений с доступными и четко сформулированными заданиями, систематического изложения и повторения языкового материала и средств контроля выполнения заданий. . Основные задачи, которые должен решать педагог, по мнению А.П. Миньяр-Белоручевой, сводятся к следующему:

– изложение всего, что должно быть сказано учащимся;

– описание всех действий учителя и ученика;

– наличие необходимого языкового материала, а также правил его использования;

– наличие грамматического спутника с повторением выбранного грамматического материала и соответствующими упражнениями;

– наличие лексических ссылок;

– наличие общенаучных и специально-научных ограниченных синтагматических последовательностей (там же).

Авторы определяют отличительные черты электронных учебников и указывают на их преимущества. Среди наиболее значимых можно выделить следующие отличительные особенности:

– возможность включения нескольких уровней сложности в электронные учебники;

– наличие вариативных заданий и контроль учебных достижений в интерактивном режиме;

– открытая система учебника, позволяющая дополнять, исправлять, модифицировать учебный материал в процессе его эксплуатации;

– большая наглядность (анимация, звуковое сопровождение, гиперссылки, фотоснимки и т. д.);

– расширение использования на основе быстрого и недорогого увеличения тиража или распространения через сеть.

В.А. Вул относит к преимуществам электронного учебника следующее:

– адаптация и оптимизация пользовательского интерфейса под индивидуальные требования;

– использование дополнительных, по сравнению с печатными, средств воздействия на обучающегося;

– методы построения быстрого и удобного механизма навигации.

В печатных учебниках эти характеристики обеспечиваются оглавлением, бегущими заголовками и глоссариями, для просмотра которых нужно листать страницы.В электронных учебниках гиперссылки, рамки или карты-изображения используются для быстрого перехода к нужному разделу или фрагменту и, при необходимости, возврата назад. При использовании сетевых структур возможно обсуждение материала с другими учащимися, не покидая рабочего места, обеспечить интерактивную совместную работу между учащимися и элементами учебника [3]. По мнению О.В. Зиминой, электронные учебники максимально облегчают понимание и запоминание самой необходимой информации, используя компьютерные пояснения, задействуя в процессе активного обучения отличные от обычного учебника возможности человеческого мозга, в частности, слуховую и эмоциональную память [4]. /p>

Гипертекстовая система использует электронные и программные средства для преодоления ограничений линейного характера текста, напечатанного на бумаге, т.е. представляет собой нелинейную организацию информационных единиц, которые могут быть представлены текстовой, аудио- и видеоинформацией, что открывает уникальные возможности для авторов электронных учебников. Гипертекстовая информационная модель признается основой для эффективного представления и передачи знаний, а также, по мнению П.А. Карлсона, основана на гипотезе о том, что обработка и генерация идей мозгом человека происходит ассоциативно [7].

Известно, что в основе гипертекстового представления информации лежит идея расширения традиционного понятия текста путем введения нелинейного текста, в котором используются перекрестные связи между выделенными текстовыми фрагментами (информационными статьями) и правила для создаются переходы от одного фрагмента текстовой информации к другому. Если печатные книги могут представлять только двухмерный информационный поток: линейный и иерархический, то гипертекстовые системы содержат сеть точек пересечения (фрагментов, модулей, фреймов), а данные на них ассоциативные связи порождают трехмерную информационную растяжку, которая создает информационная среда, адекватная глубинной структуре идей, обрабатываемых человеческим мозгом [8].

Гипертекст считается универсальной технологией, использование которой не зависит от специфики образовательной сферы, так как содержит практически все разрозненные способы хранения и представления информации. Ю. Хартунг и Э. Брейдо выделяют важнейшие свойства гипертекста: принципиальная возможность существования только в компьютерной форме; нелинейность; множественность виртуальных структур; незавершенность; виртуализация информации [9].

На основе исследований гипертекстовых систем В.Л. Эпштейн пришел к выводу, что гипертекстовые системы являются системами антропоцентрического типа, так как представление информации и способы навигации ориентированы не на компьютер, а на мозг человека, решающего задачу, в этом случае информация представлена ​​в виде наиболее эффективная форма, учитывая не только ее характер, но и индивидуальные физиологические особенности пользователя [8].

Система гипертекста, применяемая на практических занятиях, предлагает учащимся динамичную систему, в которой есть возможности рационально сочетать аудиторную и самостоятельную работу учащихся, обеспечить учащихся необходимым ресурсом для повышения качества языковой компетенции (фонологической, лексической, грамматической) , а также формировать другие компоненты иноязычной коммуникативной компетенции.

С появлением специализированных программ, таких как: ToolBook Instructor, MatchWare Mediator, AutoPlay Media Studio и многих других, процесс создания электронного учебника значительно упрощается. Рассмотрим некоторые преимущества перечисленных программ. ToolBook Instructor — профессиональный инструмент для разработки и проектирования курсов электронного обучения, электронных учебных материалов, тренажеров и т. д., а также оценивания в режиме онлайн. ToolBook Instructor имеет полнофункциональный скриптовый язык для создания интерактивных учебных пособий, встроенные средства записи и редактирования симуляций, обеспечивающие пошаговое выполнение заданий, ввод необходимых данных, заполнение пропусков и т. д. Кроме того, программа позволяет отслеживать результаты пользователей в соответствии с международными стандартами — SCORM (Shareable Content Object Reference Model), AICC (Aviation Industry Computer-Based Training Committee) и др.

Для мультимедийных презентаций можно использовать образовательные приложения на основе компьютерных технологий и веб-презентаций MatchWare Mediator. Программа ориентирована на создание Flash-, HTML- и интерактивных CD-презентаций. В его основе лежит классическая схема создания презентаций, как в виде собственных проектов, так и на основе множества шаблонов, организованных в виде визуальных эффектов, что позволяет создавать уникальные презентации, напоминающие интерактивное видео. Презентация может сочетать в себе текст, изображения, видео, звук, анимацию, интерактивные элементы, переменные и объекты ввода, влияющие на ход демонстрации.

Изучение и анализ этих и других программ позволили определить, что преподавателям, не имеющим специального образования в области программирования, следует использовать AutoPlay Media Studio для построения электронных учебников, визиток CD DVD, презентаций, простых игр, электронных фотоальбомов. , коллекции видеофайлов с удобным просмотром и т. д. Программа позволяет интегрировать различные типы медиа, такие как изображения, звуки, (flash-) видео и текст в единое взаимосвязанное представление информации.

Следует отметить, что обучающие программы, разработанные на базе AutoPlay Media Studio, имеют ряд преимуществ, таких как:

– более 865 операций (действий с объектами);

– 12 оперативных действий;

– настраиваемые диалоговые окна;

– параллельные аудиоканалы;

– поддержка плагинов макросов;

– поддержка подключаемых объектов;

– 21 встроенный объект;

– настраиваемое окно приложения и поддержка позиционирования объектов;

– 2500 страниц в одном проекте;

– идентификация языка для многоязычных приложений;

– кнопка таймера, функция сохранения функционала при выходе из строя отдельных элементов (Flash), кнопка запуска, сортировка объектов по времени и размеру;

– идентификация версии приложения (зависимости);

– встроенный CD/DVD/Blu-Ray рекордер.

Использование Autoplay Media Studio не требует специальных инструкций, так как оно достаточно простое в использовании.

Что касается оценки электронных учебников, то выделены следующие критерии:

– соответствие содержания учебника утвержденному учебному плану;

– соответствие объема материала установленным нормам;

– соответствие содержания учебников его форме;

– комплектность (состав) учебников;

– актуальный учебный материал;

– общепринятый способ самопроверки учащихся [10];

– быть интерактивным и удобным для навигации;

– обеспечить возможность изменения траектории обучения;

– иметь гипертекстовую структуру учебного материала (ссылки на определения, последовательность шагов, взаимосвязь сегментов);

– содержать иллюстративный материал;

– содержать различные практические и контрольные мероприятия по закреплению знаний, средства самоконтроля, а также контроля и оценки полученных знаний (тесты, упражнения, творческие задания);

– иметь систему ссылок (гиперссылок) на различные электронные ресурсы, размещенные в сети Интернет [11].

Соответствие электронного учебника вышеперечисленным характеристикам и требованиям наполняет его лингводидактическим потенциалом для представления, автоматизации и применения учебного материала на уроке. При этом обращаем внимание на то, что для электронного учебника, направленного на обучение иноязычной коммуникативной компетенции, недостаточно только выполнения заданных требований к электронным учебникам в целом. Эффективность учебного процесса в этом случае находится в прямой зависимости от фундаментальных методологических категорий и осознания рациональности и целесообразности способов активизации механизмов иноязычной речевой деятельности. Реализация положений рациональной методологии при разработке электронного двухуровневого учебника становится фактором достижения эффективности обучения и его рационализации. Например, электронный учебник обеспечивает объективный самоконтроль и рефлексию, выбор соответствующей индивидуальной образовательной траектории обучения и самообучения, регулирование степени познавательной активности в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией, достижение необходимой степени продуктивности самостоятельная работа с использованием электронного учебника, эффективность учебной деятельности, определение оптимальной последовательности учебной деятельности. Данные характеристики использования электронного учебника для обучения иноязычной коммуникативной компетенции соотнесены с показателями рациональности, что подтверждает целесообразность выбора электронного учебника как средства реализации рациональной методики.

<р>. Информатизация, глобализация и цифровизация всех сфер жизни формируют новое общество, основанное на знаниях (Симан, Жиляева, 2020). Для этого типа общества необходима система образования, обеспечивающая подготовку высококвалифицированных специалистов, участвующих в непрерывном образовании, характеризующаяся различными стратегиями, моделями и технологиями (Крупченко, Кузнецов, 2017).Современный рынок труда нуждается в специалистах, не только компетентных в определенной области, но и обладающих комплексом личностных характеристик, необходимых для эффективного решения профессиональных задач. .

<р>. По мнению признанных на национальном уровне методистов, недавняя модернизация структуры и содержания курса «Иностранный язык» была обусловлена ​​анализом передовых требований заинтересованных сторон в программах подготовки преподавателей ТиПО. Таким образом, курс значительно способствует развитию педагогических и методических навыков выпускников (Крупченко и Кузнецов, 2017). .

Активное внедрение средств дистанционного обучения в университетскую практику заставило преподавателей переосмыслить свои рабочие процессы и быстро адаптироваться к новым экстремальным условиям. Современный рынок труда постоянно технологически прогрессирует, поэтому будущие работники должны мыслить быстро, творчески, комплексно, научно, методологически и эффективно. Цель исследования - анализ и последующая оптимизация средств формирования методической компетентности студентов на примере курса бакалавриата «Иностранный язык», преподаваемого в неязыковом вузе, а именно Российском государственном аграрном университете – МСХА им. Тимирязева. Основные группы методов, используемых в исследовании, - когнитивно-синтезирующие, теоретические и эмпирические. Методы исследования включают анализ научно-методической литературы по цифровизации образования, наблюдение за педагогическим опытом, опрос. Авторы провели педагогический эксперимент для проверки теоретических положений. Результаты доказывают, что выпускники должны мыслить самостоятельно, быть готовыми к ответственным действиям в профессиональной среде, стремиться к освоению новых технологий, проектировать свои творческие решения, использовать инновации. В исследовании предлагается рассмотреть алгоритмы формирования методических компетенций в педагогическом и профессиональном образовании и обучении (ТПОП) обучающихся средствами курса «Иностранный язык» в условиях дистанционного обучения. В исследовании приняли участие 30 студентов первого и второго курсов бакалавриата. Авторы предлагают доработать курс «Иностранный язык» в соответствии с предложенными рекомендациями. В частности, модификация требует акцентирования профориентационной составляющей, активного использования интерактивных методов обучения, внеаудиторной исследовательской деятельности, расширения набора средств обучения и исследований, используемых в дистанционном формате обучения.

Целью исследования является исследование возможностей развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в рамках концепции полиязычного образования. В основу исследования положен метод эксперимента, представленный путем опроса студентов. Курс был апробирован 70 магистрантами Евразийского национального университета имени Гумилева. Функционал коммуникационной платформы Google Meet и мобильных приложений создали комфортную среду для изучения делового английского. Образовательный курс выявил способность студентов осуществлять качественную коммуникацию. Результаты показывают, что у студентов улучшились навыки спонтанного делового обсуждения с рациональным построением общения, правильной интонацией речи, лексической достаточностью в рамках речевой тематики, грамматической правильностью. Практическую значимость и перспективы дальнейших исследований представляет возможность использования разработанной методики в процессе формирования коммуникативной компетентности у студентов разных специальностей.

Самооценка знакомства практикующих медсестер с расстройствами аутистического спектра: перекрестное исследование палестинской медсестринской практики

Аннотация Введение Расстройства аутистического спектра (РАС) являются одним из наиболее распространенных нарушений развития нервной системы в раннем детстве. Практикующие медсестры играют ключевую роль в оказании помощи пациентам с РАС и/или их опекунам/семьям. Это исследование было проведено для оценки самооценки знакомства с РАС среди практикующих медсестер в Палестине. Исследование также было направлено на определение социально-демографических и практических переменных, которые могли бы предсказать высокие оценки самооценки знакомства. Методы Это было перекрестное исследование с использованием вопросника. Исследование проводилось в период с января 2019 г. по май 2019 г. В анкете были собраны: 1) социально-демографические, педагогические и практические переменные медсестер, 2) их самооценка знакомства с признаками и симптомами, вариантами лечения и общественными ресурсами. РАС, 3) их самооценка уверенности в своих способностях консультировать родителей/семью/опекунов по поводу лекарств, назначаемых детям/пациентам с РАС, и их возможных побочных эффектах, и 4) их готовность получать образование/обучение по вопросам в АСД. Результаты Анкету заполнили 357 практикующих медицинских сестер.Практикующие медсестры сообщили о недостаточном знакомстве с симптомами, лечением и общественными ресурсами РАС. Средняя оценка знакомства составила 35,8% (стандартное отклонение: 18,9%). Медсестры также выразили низкую уверенность в своей способности оказывать консультационные услуги опекунам/семьям детей с РАС. Около 75% медсестер согласились с тем, что они могли бы извлечь пользу из программы непрерывного образования/обучения в области РАС, и около 82% медсестер согласились с тем, что учебная программа школы медсестер должна включать курсы по РАС. Модель множественной линейной регрессии показала, что более высокие оценки знакомства были предсказуемы при более длительном практическом опыте, наличии более высокой академической степени в области сестринского дела и наличии непрерывного образовательного курса/программы по РАС. Заключение. Результаты этого исследования выявили неадекватное знакомство с проблемами РАС среди практикующих медсестер. Более высокий уровень знакомства предсказывался продолжительностью практического опыта, более высокой академической степенью в области сестринского дела и наличием непрерывного образовательного курса/программы по РАС. Специально разработанные педагогические вмешательства могут быть полезны для повышения осведомленности практикующих медсестер о РАС. Необходимы дополнительные исследования, чтобы оценить, могут ли эти вмешательства улучшить знакомство и услуги, предоставляемые пациентам с РАС.

К адаптивному образовательному курсу по математическим основам машинного обучения

Сегодня развитие информационных технологий тесно связано с созданием и применением методов машинного обучения и анализа данных. В связи с этим возрастает потребность в подготовке специалистов в этой области. Очень часто изучение методов машинного обучения совмещают с изучением определенного языка программирования и инструментов его специализированной библиотеки. Такой подход, несомненно, оправдан, поскольку обеспечивает возможность ускоренного применения полученных знаний на практике. В то же время следует отметить, что при таком подходе изучаются скорее не методы машинного обучения, а определенный набор методических приемов использования инструментов специализированной библиотеки. Представленная работа посвящена опыту создания адаптивного учебного курса по математическим основам машинного обучения. Данный курс ориентирован на студентов и аспирантов математических специальностей. Делится на основную и переменную части. Обязательная основная часть построена вокруг модели обучения PAC и проблемы бинарной классификации. В вариативной части рассматриваются вопросы слабой модели обучения и методов бустинга. Также обсуждается методика изменения вариативной части курса.

УКРАИНСКОЕ ЛИНГВОПОЛКЛОведение: ИСТОРИЯ, СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Статья посвящена эволюции, современному состоянию и перспективам развития украинского лингвофольклористики, которые проводит св. Ермоленко, Н. Журавлёва, А. Моисиенко, Т. Беценко, Ю. Дядыщева-Росоветская, Н. Колесник, Р. Сердеха и другие. Рассмотрены основные аспекты анализа языка украинских народных поэтических текстов периода с конца 19 века до середины 20 века. Это историко-лингвистические, лингво-стилистические, лингво-дидактические, лингво-культурологические, этнолингвистические, лингво-концептуальные, лингво-семиотические. Выделялись два этапа в развитии лингвофольклористики: 1) 60-80-е гг. 20 в. и 2) 90-е гг. 20 в. — начало 21 в. Указано, что украинское лингвофольклороведение уже сформировалось в отдельную отрасль филологии и учебное направление со своим предметом (лингвоструктурная, художественно-образная организация фольклорных текстов разных жанров, особенности формирования фольклорного стиля ), а также предмет исследования, задачи и направления. Отмечены современные подходы к анализу народно-поэтических текстов, основанные на языковых слоях (фольклорная стилистика языковых единиц), языковых выразительных средствах (фольклорная стилистика языковых выразительных средств), жанрах (фольклорная стилистика жанров) и отдельных части языкознания. Определены следующие направления лингвофольклористики: анализ малоизученных языковых единиц и изобразительных средств, используемых в текстах различных жанров (не только традиционных, но и новых), разработка фольклорной лексикографии, фольклорной диалектологии, фольклорная лингвокогнитология, фольклорная лингвосемиотика, фольклорная коммуникация, лингвогендерология, контрастивная лингвофольклористика и другие направления, а также более широкое применение современных систем автоматического анализа текстов, составления словарей и данных.< /p>

Определенный проект структуры естественного образовательного ресурса по русскому языку как иностранному на основе системы взаимодействия, включающей составную часть естественной симуляции русской языковой среды. Актуальность исследования продиктована перспективами развития коммуникативно-ориентированного языкового обучения и компьютерных технологий, что обусловливает необходимость изучения и разработки новых эффективных подходов к совершенствованию теории и отдаленной практики обучения английскому языку как иностранному. Целью является теоретическая разработка структуры электронного образовательного ресурса по русскому языку как иностранному с использованием компонента комплексного моделирования русской языковой среды. В качестве приоритетных методов наблюдения за перспективами развития электронных ресурсов, анализа научной литературы, обобщения эмпирического опыта авторы в разработке прототипов систем на основе технологий виртуальных миров и учебных-игровых приложений по русскому языку. Материалами исследования послужили работы отечественных и редких языков, посвященные использованию технологий естественной реальности в процессе языкового обучения. Проанализированы предложения по развитию современных электронных ресурсов, на основании которых выделены основные принципы и практические подходы к формированию электронной языковой среды. Результатом стали положения теоретико-прикладного характера, предполагающие возможность выбора образовательного ресурса по английскому языку как иностранному как живому и саморазвивающемуся экосистеме. Результаты исследования в дальнейшем были использованы для создания коммуникативно-ориентированного электронного образовательного ресурса по русскому языку как иностранному.

Ключевые слова

Полный текст

Введение

Актуальность исследования обусловлена ​​не только активным знанием методик русского языка как иностранного и компьютерных технологий, но и глобальной цифровизацией обучения, что влечет за собой изучение и разработку новых эффективных подходов к совершенствованию теории и дистанционного обучения РКИ. Данное исследование реализуется в русле коммуникативной методики и направлено:

  • на решение проблемы удаленного доступа иностранных языков, обучающихся на русском языке в рамках дистанционного обучения;
  • изучение исследования процесса в конечной реальности;
  • разработку возвращают части русской языковой среды как единой саморазвивающейся экосистемы.

Проблема использования систем на основе естественной реальности для компьютерной симуляции русской языковой среды является комплексной и включает в себя ряд основных аспектов: методический, психологический, социологический и технический.

Исследования в данной области носят более прикладной характер и практически приближаются к разработке систем дистанционного обучения английскому языку как иностранному.

Целью настоящего исследования является теоретическая разработка проекта современного коммуникативного образовательного ресурса, предназначенного для изучения английского языка как иностранного с технологиями, использующими естественную реальность.

Методы и материалы

В ходе работы ведется прогрессивное изучение материалов в области современных систем дистанционного обучения английскому языку. Это связано с экспоненциальным возможным развитием технологий и ускорением прогресса в данной области, что позволяет считать возможным перспективный подход к изучаемой проблеме. Предпринимается попытка моделирования структуры будущего образовательного ресурса на основе анализа современных технологий развития.

В ходе исследования используются комплексы приемов и методов, среди которых рассматриваются:

  • метод наблюдения, предполагающий отслеживание состояния современных электронных ресурсов. В качестве наблюдаемых явлений наблюдаются не только собственно образовательные электронные ресурсы, но и ресурсы из различных электронных услуг, социальных сетей, поисковиков, банков и т.д. д. Подобное расширение области передового исследования предполагает поиск новых эффективных подходов к практической реализации электронных ресурсов на английском языке как на иностранном;
  • метод анализа материалов, предполагающий изучение научной литературы, посвященный вопросам методики изучения английского языка как иностранному, дистанционному обучению, психологии, а также анализ данных статистических исследований, словарей и справочников;
  • общение эмпирического опыта, полученного в ходе разработки и тестирования прототипов систем обучения английскому языку как иностранному на основе технологий виртуальных миров;
  • метод моделирования, предполагающий теоретическую структуру проекта структуры эффективного образовательного ресурса на английском языке как иностранному с опорой на поиск данных, полученный в ходе исследований.

Результаты

В результате исследования была построена и описана структура структуры образовательного ресурса РКИ на основе общения, которая включает в себя компонент естественной симуляции русской языковой среды.

Проект представляет собой взаимосвязанную систему из четырех функциональных модулей:

1) репрезентативный модуль (РМ), международная информационная поддержка реализуемых дистанционных курсов на английском языке как иностранному;

2) образовательный модуль на основе LMS (Learning Management System – система управления обучением), задание задач и контроль процесса дистанционного обучения;

3) социальный модуль, реализующий социальное взаимодействие обучающихся в процессе изучения русского языка вне языковой среды;

4) модифицируйте естественную языковую среду, пользуйтесь языковой практикой, используемой в искусственно созданной русской языковой среде, с использованием технологий естественной реальности.

Описан механизм использования предлагаемой структуры, рассмотрение ее применения в процессе дистанционного перевода английского языка на иностранное.

а) проблема доступа к аутентичной русской языковой среде при дистанционном обучении РКИ;

б) проблема организации межличностного общения при коммуникативно-ориентированном дистанционном обучении;

в) проблема преодоления психологических барьеров при вступлении в иноязычную коммуникацию;

г) недостаток психологического ощущения общения и погружения;

д) проблема мотивации к практической речевой деятельности в условиях ДО.

а) наличие трехмерной интерактивной среды;

б) аватар-опосредованная деятельность, подразумевающая взаимодействие пользователей с частым использованием аватаров (Белозеров, 2015: 94);

в) иммерсия (эффект погружения);

г) эксплорирование (процесс обычного, изучение пользователем окружающего окружения);

d) активно-коммуникативное социальное взаимодействие (взаимодействие с другими людьми, которое не ограничивается речевым общением, но допускает совместную практическую деятельность, заключает в себе совокупность событий, возникающих в условиях времени);

е) эффект объединения, который представляет собой определение как ощущение сообщества, встречающегося среди обучающихся в онлайн-среде (Tu, McIssac, 2002: 131);

Рис. 1. Пример конференции в окружающем мире на платформе VAcademia. Слушатели представлены в окружающем мире в виде аватаров. Лектор использует видеоконференцсвязь, сеанс которой проецируется на показы в будущих конкурсах

В качестве расширенного серверного решения для интерактивного окружения мира часто используется платформа Open Simulator (OpenSim), исходный код которой доступен для широкого круга пользователей и объединений. OpenSim является аналогом Second Life, представляющим собой аналогичную функцию взаимодействия пользователей в сети. Главное преимущество использования альтернативной платформы для создания окружающего образовательного пространства достигается в достижении полного контроля над процессом регистрации, администрирования и модерации учебного материала.

На обнаружение обнаруженных среди доступных электронных источников были выявлены семь основных представителей.

<р>1. Стремление выделить электронные ресурсы для конкретных пользователей в процессе разработки, выделить его возможности, каким будет ресурс для конкретного пользователя. Увеличение значения осознания и персонализации пользователя. Пользователь имеет возможность персонифицировать свой профиль, сделать его место. Чем больше времени пользователь платит за персонализацию в системе, тем больше он вовлекается в участие в ней.

<р>7. Сокращение глубины отображения текстов и повышение их информативности. Читаемость больших текстов, особенно для мобильных устройств, весьма трудоемка, требует повышенного внимания и внимания (Mayes et al., 2001). Поэтому объем текста нуждается в большом количестве.

Учитывая вышеперечисленные исследования, мы организуем внедрение образа и разработки электронных ресурсов будущего с использованием всех передовых технологий и методов, в том числе с учетом технологий естественной реальности.

Рис. 2.Проект структуры естественного образовательного ресурса на основе общения

На схеме (рис. 2) представлена ​​структура проекта ЭОР по английскому языку как иностранному на основе взаимодействия практикующих (пользователей). основными компонентами (модулями) структуры являются: 1) репрезентативный модуль; 2) образовательный модуль; 3) социальный модуль; 4) обязательно языковой среды.

<р>1. Репрезентативный модуль (РМ) представляет собой официальный сайт. Его роль будет реализована в репрезентациях информации о содержании курсов по английскому языку, задачах, задачах, наблюдениях наблюдений, информации о нормативных сроках обучения, стоимости и других результатах. Репрезентативный модуль является основным собранием для обучающихся. Здесь используется регистрация и доступ к онлайн-курсам, социальной сети и естественной языковой среде. На схеме (рис. 2) доступ пользователей к РМ обнаруживается красной стрелкой. Ожидаемая маршрутизация пользователей, обеспечиваемая РМ, обнаруживает синими стрелками. Кроме того, есть ссылки на популярные социальные сети, в которых присутствуют и группы, посвященные определенным ЭОР. Привлечение пользователей является двунаправленным процессом и может применяться с использованием внешних сетей. Этот процесс предполагает использование двусторонних стрелок.

<р>2. Образовательный модуль является реализованным для реализации дистанционного обучения английскому языку как иностранному и представляет собой одну из платформ LMS. Данный модуль чаще всего реализуется с помощью Moodle, Canvas, Chamilo LMS, Blackboard Learn либо иных платформ. Здесь размещаются материалы курсов и заданий по английскому языку. Также функциональный образовательный модуль использует управление обучением.

<р>3. Социальный модуль представляет собой автономную измерительную сеть, которая охватывает среду для общения между собой и с преподавателями. Модуль воздействия пользователей в единое сообщество. Социальная сеть может быть реализована с помощью таких решений, как Oxwall, Wowonder, HumHub, с помощью различных плагинов для CMS WordPress и других платформ. Важно, чтобы данные решения были ориентированы, прежде всего, на мобильные устройства. Обучающийся должен быть на постоянной связи с сообществом носителей русского языка и преподавателей, даже когда он не проходит значительное обучение на электронных курсах, размещенных в образовательном модуле.

Круговая зеленая стрелка на схеме иллюстрирует социальное взаимодействие сообщества внутри структуры ЭОР. Оранжевые индикаторы по внешнему контуру иллюстрируют социальное взаимодействие внутри сообщества ЭОР во внешних социальных сетях. Таким образом, накапливаются две планетные связи, которые со временем привлекают все больше новых пользователей. Сообщество пользователей самостоятельно создает различный контент (тексты, фотографии, скриншоты), различные ситуации общения, которые в дальнейшем будут использоваться для создания дополнительных дискурсов.

Предполагается, что таким образом модель ЭОР на основе взаимосвязи разрешает запрет на отсрочку перевода на английский язык вне языковой среды, будет регулировать вторичную языковую среду для учащихся. Принцип взаимодействия пользователей внутри сообщества реализуется в большом количестве сетевых ресурсов и решается как Web 2.0. Web 2.0 характеризует Интернет второго поколения, ресурсы, которые относятся к социальному взаимодействию пользователей, обмен данными и информацией, использование пользователями ресурсов, а также объединение между отдельными лицами и организациями (Wilson et al., 2011). Каждый из компонентов (модулей) структуры свойств тот или иной аспект деятельности пользователей ресурсом: ознакомление обучающегося с ресурсом, получение информации и доступа к другому модульному ресурсу, развитие дальнейшей учебной и внеучебной деятельности с использованием ресурса (репрезентативный модуль); собственно учебная деятельность (образовательный модуль), самореализация, общение с пользователями в рамках прочих и внеучебных занятий с целью накопления опыта общения на русском языке (социальный модуль и модуль естественной русской языковой среды). Устойчивость к устойчивым нарушениям психологического барьера при вступлении в русскоязычную коммуникацию дает возможность учащимся допускать ошибки без негативных последствий.

Заключение

Читайте также: