Кракозябры вместо русских букв linux mint

Обновлено: 21.11.2024

ОБНОВЛЕНИЕ: обновление до Linux Mint Cinnamon версии 19 нарушило этот макет; его нужно добавить снова. Эта пользовательская конфигурация также сбрасывается при каждом обновлении некоторого пакета.

В Linux Mint V19 названия раскладок клавиатуры немного изменились. Вы можете начать с раскладок ЯВЕРТЫ, предлагаемых раскладками "Русская (фонетическая, с клавишами Win)" или "Русская (американская, фонетическая)".

ОБНОВЛЕНИЕ: ДЛЯ ВЕРСИИ 19 MINT НЕОБХОДИМО ДОБАВИТЬ В EVDEV.XML ЗАПИСЬ ДЛЯ "Русский (фонетический, с ключами Win)", ИНАЧЕ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ОШИБКУ "Ошибка активации конфигурации XKB. Этому могут быть разные причины. ".

Запутались? Вот конечный результат для Linux Mint V19 [СКАЧАТЬ ZIP].

ОБНОВЛЕНИЕ 2: Linux Mint Cinnamon v20.2, кажется, теперь включает «Русский (фонетический яжерт)» в качестве доступной опции (вам просто нужно найти эту раскладку и добавить ее)! Здорово! Полной точной совместимости 1:1 я не гарантировал, но вроде так же. В любом случае, эти инструкции по-прежнему функциональны, если вы хотите настроить любые и все назначения клавиш, если что-то вам не нравится!

Похоже, что в разных версиях/обновлениях Linux файлы, которые нужно модифицировать, регулярно меняются. Имейте это в виду, прежде чем обвинять меня в том, что что-то не работает!

Упомянутый выше веб-сайт — это все, что нужно для установки клавиатуры в Windows. В Linux для достижения такого макета необходимо вручную изменить три файла.

Во-первых, мы включим раскладку клавиатуры YaWert в Linux, что очень просто.

Перейдите в Настройки (Система) > Клавиатура > Раскладка. Снимите флажок «Использовать системные значения по умолчанию», если он установлен. Теперь нажмите кнопку Добавить. В окне выбора раскладки клавиатуры выберите Русский > Русский (фонетические WinKeys). Выберите его и нажмите ОК.

Все, что осталось сделать, это указать параметр "Изменить макет" и установить порядок языков (один в верхней части списка является макетом по умолчанию для системы).

В Windows есть удобные переключатели раскладки клавиатуры на панели задач. Linux может поставляться или не поставляться с ним по умолчанию. В случае с Xfce мне пришлось сначала установить плагин xfce4-xkb (в Mint используйте диспетчер программ). Затем щелкните правой кнопкой мыши панель («панель задач»), выберите «Панель» > «Добавить новые кнопки».

Выполните поиск раскладки клавиатуры или аналогичной, и появится выбор раскладки клавиатуры. Добавьте это на панель задач, и вы сможете переключать раскладку с помощью сочетания клавиш, которое вы указали ранее, или с помощью мыши из графического интерфейса.

В случае с Cinnamon на панели задач автоматически появляется переключатель макета.

Теперь нам удалось добавить макет YaWert (яВерт). Если вы привыкли к Yazhert (Яжерты), вам нужно следовать остальной части статьи, и она должна быть понятной и работать на вас.

Статьи других людей в Интернете о том, как модифицировать и настраивать систему Linux, редко ориентированы на неопытного (новичка) пользователя Linux и поэтому редко бывают автономными и полными. Я должен буду упомянуть любые необходимые знания по мере необходимости.

Необходимо внести изменения в три системных файла. Это требует, чтобы вы могли работать как суперпользователь. Удобный (но некоторые сочтут опасным) способ сделать это — создать Launcher («ярлык команды»). Щелкните правой кнопкой мыши на рабочем столе и выберите "Создать программу запуска".

В качестве имени укажите что-то вроде "Диспетчер файлов как sudo"

В поле Command укажите "sudo nemo" или "gksudo thunar" или что-то другое, подходящее для вашего дистрибутива.

Для рабочего каталога укажите "/usr/share/X11/xkb/"

Вы также должны присвоить своему Launcher значок.

При первом двойном щелчке на панели запуска вы получите сообщение «Ненадежная программа запуска приложений». Щелкните Пометить исполняемый файл. Затем вам нужно будет вводить пароль пользователя sudo при каждом запуске Launcher.

Кроме того, из командной строки вы можете ввести "gksudo gedit" или "gksudo xed" или другое имя в зависимости от того, какой текстовый редактор у вас установлен. После ввода пароля sudo появится текстовый редактор, в котором вы сможете выбрать «Файл» > «Открыть», отредактировать системные файлы и сохранить их в указанные ниже системные папки.

В открывшемся каталоге (или перейдите в /usr/share/X11/xkb/) сначала нужно сделать резервную копию папок (каталогов) «symbols» и «rules». Вы можете сделать это с помощью методов графического интерфейса (копировать и вставить).

Теперь откройте "символы". Мы будем модифицировать файл «ru». Вы можете сделать еще одну резервную копию только этого файла.

Если вы открыли файловый навигатор через программу запуска, откройте файл (двойной щелчок). Он должен открываться в редакторе, таком как gedit или xed.

Если вы запустили gedit/xed как gksudo, используйте Файл>Открыть и перейдите к файлам, показанным ниже.

Найдите строку "Русский (фонетические WinKeys)" или "Русский (фонетический, с WinKeys)". Если вы хотите создать свой собственный макет на основе существующего, вы скопируете и измените существующий код.ОБНОВЛЕНИЕ: для Linux Mint V19+ и других дистрибутивов вместо этого используйте «Русский (фонетический, с клавишами Win)», поскольку запись в предыдущем предложении больше недоступна!

Добавьте следующий блок кода под этим блоком:

// YaZHert Russian Phonetic Keyboard Layout
// на основе русской стандартной клавиатуры и http://winrus.com
// Michael LoneWolf http://www.MKRD.info/
// Последнее изменение: 13 октября 2016 г., Michael LoneWolf http://www.MKRD.info/
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "phonetic_RussianYaZHert"

include "ru(фонетический)"
name[Group1]= "Русский (фонетический ЯЖерт)";

//Необходимо изменить zhe, ve, нижний регистр yo, верхний регистр yo, строчный жесткий знак, верхний регистр

Сохранить и выйти из файла.

Теперь нам нужно изменить еще два файла, чтобы распространить это изменение. Идём ВВЕРХ по файловой структуре и в папку rules (директорию). Там нам нужно изменить файлы «evdev.lst» и «evdev.xml». В самой последней версии Linux, как показано в начале статьи, НЕ изменяйте файлы "xfree86.lst", "xfree86.xml" или другие, поскольку ЭТО НЕ ПРИВЕДЕТ К НИКАКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ.

Найдите строку в "evdev.lst", которая говорит "Русский (фонетический WinKeys)" или "Русский (фонетический, с Win Keys)". На следующей строке добавьте что-то вроде этого (без кавычек):

"phonetic_RussianЯЖерт ru: Русский (фонетический ЯЖерт)"

Сохранить и выйти. ОБНОВЛЕНИЕ: ДЛЯ ВЕРСИИ 19 MINT ВЫ ДОЛЖНЫ ДОБАВИТЬ В ЗАПИСЬ «Русский (фонетический, с клавишами Win)», ИНАЧЕ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ОШИБКИ.

Найдите блок кода в "evdev.xml", который говорит

Русский (фонетические WinKeys)

ОБНОВЛЕНИЕ: ДЛЯ ВЕРСИИ 19 MINT ВЫ ДОЛЖНЫ ВМЕСТО ДОБАВИТЬ ПОД ЗАПИСЬ ДЛЯ «Русский (фонетический, с клавишами Win)», ИНАЧЕ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ОШИБКИ.

Сразу под этим блоком кода добавьте следующий блок кода:



фонетический_РусскийЯЖерт
Русский (фонетический ЯЖерт)

Закройте окно диспетчера файлов и/или gedit/xed, поскольку вы вошли в систему как sudo и можете повредить вашу систему.

Теперь вы сможете добавить этот новый языковой профиль, как описано в начале статьи, через окно добавления раскладок клавиатуры!

Дополнительная литература (большинство из них хороши для технических деталей, но некоторые детали вводят в заблуждение, как я жаловался в начале):

˅˅˅ Дополнительная ценная информация доступна по одной из ссылок ниже: ˅˅˅

Понравилась статья? Сообщите Поиску Google, нажав эту кнопку: . Пожалуйста, дайте ссылку на контент, который вы считаете полезным на этом сайте, на своем сайте, форуме или блоге! Вы также можете прокомментировать эту страницу ниже, задать вопрос или предложить тему для исследования. На моем веб-сайте есть редактируемая пользователем вики, а также форум, в который вы можете внести свой вклад. Карта сайта.

Последнее изменение страницы: 12 января 22, 17:17:31 EST

Комментарии на этой странице:

Раньше у меня был собственный .XCompose, я удалил его, чтобы, возможно, устранить причину. К сожалению, проблема осталась - я не могу создать кириллический символ с диакритическим знаком, как здесь [1]. Просто ничего не происходит, когда нажимаю (последняя а - русская а). Я знаю, что это работало некоторое (давно) время назад, но я не могу вспомнить ничего, что могло бы быть причиной.

Если это не сработает, вам придется заново установить ключ Compose.

Откройте «Системные настройки», «Клавиатура», откройте вкладку «Раскладки клавиатуры» и нажмите «Параметры». Прокрутите вниз до «Положение клавиши «Создать»» и отметьте один из них в списке. Использование должно привести к á или à.

Ну, теперь у меня проблема, что ввод Unicode не работает в LibreOffice (или где-либо еще)
Есть идеи, почему?

У меня Unicode работает следующим образом:

Удерживая нажатой клавишу Shift+Ctrl, введите последовательность юникода, такую ​​как u00a3 для £, u221a для √, ubo для ° (последний является сокращенным юникодом — обычно u00b0), u2695 для ⚕ и т. д.

У меня после нажатия ctrl+shift+u появлялась подчеркнутая буква u и можно было ввести код юникода. Теперь даже ввод кода с зажатым ctrl shift ничего не дает.

/edit: Приложение "Языки" показывает, что мгновенные сообщения не установлены. Включенный чат отображается как «нет»

После нажатия и удерживания Ctrl+Shift весь последующий код подчёркивается. Убедитесь, что вы используете цифру 0, а не букву O — если вы используете O, LibreOffice закрывается.

Что такое мгновенные сообщения и где они находятся?

<р> . Ничего не появляется и ничего не подчеркивается.

Из Википедии — ввод Unicode:

В X11 (Linux и другие варианты Unix)

Например, GTK+ — это система, соответствующая стандарту ISO 14755. Начальная последовательность — Ctrl+⇧ Shift+U, а конечная последовательность — ↵ Enter или Space. Программы на основе GTK+, такие как приложения GNOME, поддерживают ввод Unicode.

Существует два распространенных способа прямого ввода символов Unicode:

Удерживайте Ctrl+⇧ Shift и введите u, а затем четыре шестнадцатеричных цифры. Затем отпустите Ctrl+⇧ Shift.
Введите Ctrl+⇧ Shift+u, отпустите, затем введите четыре шестнадцатеричных цифры и нажмите ↵ Enter (или пробел, или даже в некоторых системах нажмите и отпустите ⇧ Shift или Ctrl ).

Однако в приложениях, отличных от GTK, обычно нет управляющей последовательности для ввода произвольных входных символов. Например, Qt, KDE полагаются на стандартную среду X Input Method (XIM) и не реализуют свои собственные решения.[7] В xterm эти методы ввода не поддерживаются, но в качестве альтернативы можно использовать escape-последовательности.

Однако, независимо от используемого набора инструментов, подсистема клавиш Compose может использоваться для настройки определенных комбинаций клавиш для ввода подмножества Unicode.

Привет. Проблема с сербскими языковыми пакетами в Linux. Маленькая кириллическая буква «б» имеет странную форму (Скриншот 1). С любыми другими языковыми пакетами проблем нет (Скриншот 3). Кто-нибудь знает, кто создал сербские языковые пакеты и кто может это исправить. Это правильная форма строчной кириллической буквы «б» (Скриншот 3). Также в ОС Windows проблем нет.
Проблема возникает, когда я выбираю сербскую кириллицу или сербскую латиницу в Libre Office и сербскую кириллицу с клавиатуры для ввода текста. Также, когда я выбираю кириллический интерфейс в Linux Mint, строчная буква «b» имеет странную форму (Скриншот 2). Кто может это исправить и куда сообщить об этой проблеме. Еще раз, это правильная форма буквы «б» (Скриншот 3). Извините за мой плохой английский.

absque fenestris Уровень 12
Сообщений: 4097 Присоединился: Сб, 12 ноября 2016 г., 20:42 Место: Confoederatio Helvetica

Тут кириллическое "Бе" кажется перепутанным с греческим "Дельта".
Происходит ли такой же эффект, если вы используете болгарский или русский языковой пакет?

Linux Mint 18.3 Sylvia (MATE) 32-bit - Нетбук Acer D250 (сейчас в отпуске по возрасту)
Linux Mint 20.0 Ulyana (Cinnamon) - Huawei MateBook X Pro

И Liberation (что касается вашего документа LibreOffice), и DejaVu упоминаются как затронутые. Теперь шрифт интерфейса на Mint выглядит как Noto; это также может означать, что кириллический Be взят из запасного шрифта в этом случае, или может означать, что проблема уже стала настолько распространенной, что вам, вероятно, потребуется значительное терпение, чтобы увидеть ее окончательное решение.

Однако, хотя я могу воспроизвести проблему в интерфейсе Mint 19 (ваш снимок экрана 2), я не могу в LibreOffice. Ctrl+Shift+U+0431 при использовании стандартного шрифта Liberation Serif дает правильную «шестигранную форму», а не «дельта-форму». То же самое, когда я на самом деле локализую свою систему в соответствии с вашими настройками на указанном снимке экрана, и то же самое, когда я использую сербскую раскладку клавиатуры.

Это заставило меня задуматься, возможно, я обновился до версии LibreOffice и/или шрифта(ов), которые уже были исправлены, а вы нет. Вы полностью обновлены?

absque fenestris Уровень 12
Сообщений: 4097 Присоединился: Сб, 12 ноября 2016 г., 20:42 Место: Confoederatio Helvetica

Я просмотрел оба шрифта с помощью «карт символов» Font Manager (греческих и кириллических) и со «специальными символами» в Libre Office и не обнаружил ошибок.
Где зарыта мертвая собака..

Linux Mint 18.3 Sylvia (MATE) 32-bit - Нетбук Acer D250 (сейчас в отпуске по возрасту)
Linux Mint 20.0 Ulyana (Cinnamon) - Huawei MateBook X Pro

Это "мягкий" или "жесткий" символ. Когда я изучал русский язык, мы называли это «Обезьяньи сопли», LOL. (на самом деле фонетически звучит как "Ме-алкы-знать"

Ой, я думал, что это было;

«мягкий знак» (ь) и «твердый знак» (ъ).

С Mint все становится лучше. Мятный джулеп, мятное желе, мятная жевательная резинка, леденцы, подушечки, перечная мята, шоколадные мяты, мята колосистая.

действительно показывает мне треугольное Be. То же самое для «Noto Sans», стандартного шрифта интерфейса Mint. Это заставляет меня задаться вопросом, почему я не видел проблемы после локализации сербского языка здесь, но читать кириллицу для меня достаточно сложно, и я, возможно, пропустил вариант здесь или там, я думаю.

absque fenestris Уровень 12
Сообщений: 4097 Присоединился: Сб, 12 ноября 2016 г., 20:42 Место: Confoederatio Helvetica

Linux Mint 18.3 Sylvia (MATE) 32-bit - Нетбук Acer D250 (сейчас в отпуске по возрасту)
Linux Mint 20.0 Ulyana (Cinnamon) - Huawei MateBook X Pro

Для меня это на самом деле сейчас выглядит как проблема, которая действительно следует за дальнейшей интеграцией/интернационализацией. То есть кажется, что сербский Be в форме дельты является недавней настройкой на компьютерах, но, ссылаясь на приведенную выше статью в Википедии, которая, как я отмечаю, также показывает форму дельты в сербской версии, а не только в английской версии --- действительно кажется исторически правильно.

Это может быть одним из случаев, когда адаптация к все более глобальному миру на самом деле в краткосрочной перспективе приводит к отступлению к «чистым», «традиционным» ценностям: это не будет единственной (меньшей) частью Европы, так.До распада Советского Союза Сербия в составе Югославии якобы вполне привыкла к русским и/или российским технологиям; в краткосрочной перспективе все еще будет много людей, которым традиционный сербский стиль покажется неестественным, но в Сербии действительно есть некоторая история традиционализма/национализма.

В любом случае. проблема со шрифтом.

absque fenestris Уровень 12
Сообщений: 4097 Присоединился: Сб, 12 ноября 2016 г., 20:42 Место: Confoederatio Helvetica

Я спросил у открывателя темы, возникают ли такие же проблемы в болгарском или русском языках - эти языки используют одинаковую кириллицу - насколько мне известно.
А если нет - то Спокойной ночи для кириллицы!
После этого хорошие люди могут сразу переключиться на мандарин или хинди или просто на латиницу.

А если серьезно: это, кажется, простая ошибка в (сербской) раскладке клавиатуры, которую можно исправить в соответствующей конфигурации - или я вижу это слишком просто?

Linux Mint 18.3 Sylvia (MATE) 32-bit - Нетбук Acer D250 (сейчас в отпуске по возрасту)
Linux Mint 20.0 Ulyana (Cinnamon) - Huawei MateBook X Pro

Как объяснено, видимо так. Снова.

Ссылаясь на связанную статью в Википедии, лучшее, что я, как не серб, могу судить, это то, что Be в форме дельты, по крайней мере, исторически правильная форма для сербского (и, возможно, македонского) кириллического алфавита. Причина, по которой некоторые или многие сербы предпочитают более стандартную (болгарскую, русскую, ...) шестизначную кириллицу Be, по предположению, возможно, является результатом недавнего культурного и технического влияния из России. Затем было высказано предположение, что причина явно совсем отступления в историческую Ве, возможно, является результатом (обычной) племенной агорафобии.

Оставляя в стороне предположения, ясно, что проблема связана со шрифтом; как таковая, это не ошибка Mint и не специфичная для Mint. Кроме того, проблема со шрифтом, которая либо просто не является ошибкой, либо, возможно, имеет политический/социальный характер. В любом случае это означает, что форум Mint — не место для обсуждения: учитывая, что некоторые сербы не согласны с исторической и новой формой Be, похоже, им придется в лучшем случае обсудить это на уровне шрифтов или настройка шрифта. или на худой конец организуйте референдум.

В частности, я буду чувствовать себя совершенно свободно, чтобы возразить.

Тут кириллическое "Бе" кажется перепутанным с греческим "Дельта".
Происходит ли такой же эффект, если вы используете болгарский или русский языковой пакет?

Спасибо за ответ. С болгарским и русским языковыми пакетами проблем нет. У них нормальная кириллица "Бэ".

Спасибо за ответы. Просто кто-то выбрал эту нестандартную форму буквы «Бэ». Буква "Be" имеет нормальную форму в любом другом языковом пакете, включая русский и болгарский. Проблема также существует в сербских языковых пакетах в Libre Office для ОС Windows.
Я надеюсь, что это будет решено в ближайшем будущем.

Как объяснено, видимо так. Снова.

Ссылаясь на связанную статью в Википедии, лучшее, что я, как не серб, могу судить, это то, что Be в форме дельты, по крайней мере, исторически правильная форма для сербского (и, возможно, македонского) кириллического алфавита. Причина, по которой некоторые или многие сербы предпочитают более стандартную (болгарскую, русскую, ...) шестизначную кириллицу Be, по предположению, возможно, является результатом недавнего культурного и технического влияния из России. Затем было высказано предположение, что причина явно совсем отступления в историческую Ве, возможно, является результатом (обычной) племенной агорафобии.

Оставляя в стороне предположения, ясно, что проблема связана со шрифтом; как таковая, это не ошибка Mint и не специфичная для Mint. Кроме того, проблема со шрифтом, которая либо просто не является ошибкой, либо, возможно, имеет политический/социальный характер. В любом случае это означает, что форум Mint — не место для обсуждения: учитывая, что некоторые сербы не согласны с исторической и новой формой Be, похоже, им придется в лучшем случае обсудить это на уровне шрифтов или настройка шрифта. или на худой конец организуйте референдум.

В частности, я буду чувствовать себя совершенно свободно, чтобы возразить.

Нет политических или социальных причин. Дельта-форма Be является правильной формой, когда вы пишете эту букву на бумаге рукой (курсивом). В печатных книгах Be не имеет дельта-формы, а только шестерку. Вот почему треугольная форма Be выглядит странно в печатном варианте.

Таким образом, я полагаю, что вы можете преувеличивать/оценивать здесь объективность. Дельта-форма кажется исторически правильной для сербской кириллицы; в то время как это, по-видимому, кажется вам странным, а затем, вероятно, многим другим в настоящее время это может быть, как предполагается, в основном результатом полунедавнего сильного русского влияния. Конечно, очевидно, что тот, кто изменил это и добился принятия (кажется, для нескольких разных шрифтов), не согласен с вами.Независимо от того, являетесь ли вы, он/они, оба или ни один из них «неправильными», это нечто, следовательно, выходит за рамки чистой технологии; очевидно, потребуется обсуждение среди сербов на более высоком уровне, чем форум Linux Mint.

<р>. благодаря ссылке Рене на отчет об ошибках панели запуска, я перешел по ссылкам оттуда на обсуждения freedesktop и Fedora.

Короче говоря, оригинальный репортер (македонец)
придумал патч для символа 'BE' для обоих языков SRB и MKD.
В исходной версии шрифтов liberation часть MKD была официально объединена с текущей версией 2.00.4
TODO заявляет, что в следующей версии (2.00.5?) также будут реализованы изменения SRB.

<р>. для простоты я только что создал шрифты освобождения с «двойными» патчами SRB/MKD от dimztimz.
Я загрузил их на WeTransfer, срок действия ссылки истекает через 1 неделю.
Имея root-доступ, вы можете попробовать заменить /usr/share/fonts/truetype/liberation на эти (или поместить их в ~/.fonts),
затем запустить sudo fc-cache -fv для восстановления кеша. и посмотрите, исправит ли это после перезапуска LibreOffice.

Надеюсь, это поможет вам, хотя абсолютно никаких гарантий, я сделал это чисто из любопытства.
Кроме того, как уже сказал Рене, если такое произойдет с большинством широко используемых шрифтов, как видно выше,
все они будут пропатчены альтернативным образом.

Таким образом, я полагаю, что вы можете преувеличивать/оценивать здесь объективность. Дельта-форма кажется исторически правильной для сербской кириллицы; в то время как это, по-видимому, кажется вам странным, а затем, вероятно, многим другим в настоящее время это может быть, как предполагается, в основном результатом полунедавнего сильного русского влияния. Конечно, очевидно, что тот, кто изменил это и добился принятия (кажется, для нескольких разных шрифтов), не согласен с вами. Независимо от того, являетесь ли вы, он/они, оба или ни один из них «неправильными», это нечто, следовательно, выходит за рамки чистой технологии; очевидно, потребуется обсуждение среди сербов на более высоком уровне, чем форум Linux Mint.

Be в форме треугольника встречается в старых книгах и текстах. Шестерка чаще встречается в современных книгах и текстах. Наверное, большинство современных текстов пишутся в Microsoft Office на Windows с шестизначным Be, и я к этому привык. В общем, это не так уж и важно. Это просто дело привычки. В любом случае, спасибо за ответ.

Читайте также: