Как писать окна по-английски

Обновлено: 05.07.2024

От среднеанглийского windowe, windohe, windoge, от древнескандинавского vindauga («окно», буквально «ветер-глаз», «ветровое отверстие», «ветровое отверстие»), т. е. («воздушное отверстие»), эквивалентно ветер +‎ глаз. Родственно шотландцам windae, winda, windock («окно»), фарерским vindeyga («окно»), Норвежский нюнорск vindauga, норвежский букмол vindu («окно»), датский vindue («окно»), архаичный шведский vindöga («окно») , эльфдальское windog и старое немецкое Windauge. «Окна» у ранних германцев были просто незастекленными отверстиями (глазами) в стене или крыше, через которые мог проходить ветер (можно ли получить эту (+) этимологию?). Замененный среднеанглийский fenestre, fenestre («окно»), заимствованный из древнефранцузского fenestre («окно»)

Произношение [ изменить ]

Существительное [ изменить ]

окно (исчисляемое и неисчисляемое, множественное число окон)

    Отверстие, обычно закрытое одной или несколькими панелями из прозрачного стекла, позволяющее свету и воздуху извне проникать в здание или транспортное средство.

Но тогда у меня был [массивный] кремневый замок для защиты. ¶ […] Бельевой пресс и сундук на нем составляли, однако, очень хороший лафет; и, сидя таким образом, можно было целиться из окна в старую кобылу, пасшуюся внизу на лугу у ручья, и можно было наводить «бусину» на Молли, доярку, целующуюся с туманником за живой изгородью, […] .

Няня Брум смотрела на внешнюю стену. Прямо под потолком было три люнета, заколоченные толстыми решетками и зачерненные, как обычно, вековой грязью.

Есть час или два после посадки пассажиров, что беспокоит и беспокоит. […] Пассажиры беспокойно бродят или спешат с напрасной энергией с места на место. Толкающие мужчины толкают друг друга у окон конторы казначея под предлогом ожидания писем или отправки телеграмм.

окно запуска; окно возможностей; У вас есть два часа ясной погоды, чтобы закончить работу на газоне.

Однако у спасателей остается все меньше возможностей: синоптики предсказывают возвращение проливных муссонных дождей в ближайшие дни, что фактически изолирует пещеру до октября.

Теперь она будет думать о побеге. (Задержка вердикта) дает окно для потенциального бегства. если она еще не сбежала.

Затем в первом квартале 2020 г. будет проведен продолжительный период пробной эксплуатации. Полное открытие линии Элизабет по-прежнему планируется в течение шести месяцев в период с октября 2020 г. по март 2021 г.

1 Отверстие в стене или крыше здания или транспортного средства, оснащенное стеклом или другим прозрачным материалом в раме, пропускающее свет или воздух и позволяющее людям видеть наружу.

«Квартиры и пентхаусы имеют окна с двойным остеклением в рамах из красного дерева, оборудованные кухни и газовое центральное отопление».

  • «Все дома будут иметь традиционный вид с изогнутыми окнами с деревянными рамами, декоративными деталями крыши и фронтонами над дверями».
  • "Там более широкие коридоры, более высокие потолки, больше окон, пропускающих больше естественного света, и больше мест для отдыха студентов".
  • «В гостиной есть большое окно с двойным остеклением и видом на Макен-стрит, а также чугунный камин».
  • «Большое окно со ставнями, выходящее на общественную площадь, делает это помещение исключительно ярким».
  • "Свет проникает в комнату через большой эркер, выходящий на палисадник".
  • "Оба окна передней спальни были широко открыты, и Нев сидел в кресле у кровати".
  • "Ее глаза смотрели в эркер ее комнаты".
  • 'Кэролин открыла эркер в комнате и выглянула наружу, когда Лиз стало холодно'
  • «Выглянув из окна спальни наверху, я заметил машину Роберта на улице».
  • 'Он выглянул в окно кухни наверху и увидел снаружи двух мужчин'.
  • Кэт выглянула из окна машины и огляделась, стараясь запомнить как можно больше места».
  • «Я повернул голову налево и увидел Рашада, высунувшегося из окна со стороны переднего пассажира».
  • "Он сказал водителю, куда ехать, и Джульетта села там, глядя в тонированные окна".
  • Окно переднего пассажира опустилось ровно настолько, чтобы она могла видеть Джеймса Олкотта.
  • «В квартире есть окна с двойным остеклением и лестница из вишневого дерева, встроенная в стену».
  • «Воры взломали створчатое окно в столовой, прежде чем обыскать дом».
  • "Водительское стекло опустилось, и на лице Джонатона появилась широкая улыбка".
  • «Стеклянные панели некоторых окон офиса и офицерских помещений были разбиты».
  • «Из-за мягкого климата в окнах не было стекол».
  • Окна представляли собой цельное стекло, запятнанное дымом, грязью и жиром с человеческой кожи.
  • "Некоторые учителя говорят, что они слишком боятся оставаться после уроков, и жестокость нападений была такова, что классы были усеяны осколками разбитых окон".
  • «Я потерял счет количеству разбитых витрин в центре города, а не только в отдельных помещениях, часто по нескольку одновременно».
  • Она рассказала, что рано утром в новогоднюю ночь Уэбб пришел к ней домой и разбил окна в ее входной двери.
  • «Пожилая семья, беременная женщина и дети подверглись террору, когда банда выбила ногой входную дверь, разбила окна и выкрикивала в их адрес оскорбления на расовой почве».
  • "Камень разбил два окна и забрызгал стеклом одного пассажира".
  • «Выводя девушек из особняка через разбитые окна, Роберт обвел их вокруг фасада дома».
  • Она сказала, что машина мистера Корнера была припаркована возле Lysley Arms 3 июля около 22:00, когда мистер Мэддокс подобрал табурет из паба и разбил пять окон».
  • «В прошлом месяце бассейн трижды подвергался нападению со стороны вандалов, которые нанесли ущерб на тысячи фунтов стерлингов, вырывая камеры видеонаблюдения и разбивая окна».
  • «Недавно дети разбили два окна у него на работе».
  • «В результате трехдневного саммита древний порт Генуи был завален сгоревшими автомобилями, разбитыми окнами и разграбленным имуществом».
  • «Велся устойчивый обстрел, и из разбитых окон ее убежища время от времени летели брызги пулеметного огня».
  • «Во время ночных беспорядков около 100 нападавших подожгли железнодорожную станцию ​​Редферн, подожгли автомобиль и разбили окна».
  • «Толпа воспользовалась темнотой и устроила пожары, разбила окна и унесла продукты, одежду и технику, а город остался без электричества».
  • «Вчера в Хараре сотни сторонников правительства забросали камнями и разбили окна штаб-квартиры MDC».
  • '43-летний Филип Николсон сказал, что местные подростки забросали камнями и разбили четыре окна в его доме на Алкуин-авеню, Танг-холл'
  • "В мае его ограбили и разбили викторианский витраж".
  • По данным полиции, был разбит витраж, гипсовые статуи и церковный орган.
  • «Церковь Святого Петра также стала мишенью с разбитыми витражами».
  • «Недавно мне пришлось навестить кого-то в Королевской больнице Лидса, и там ежедневно убирали палату — полы, стены, окна, каркасы кроватей и т. д.».

«Я перебежал улицу, чтобы попасть в офис. У окон было несколько клиентов, одних обслуживали, другие ждали, пока их обслужат».

  • «Это совсем не из ряда вон выходящее и то, что на кассах арены вывешены таблички с распродажей».
  • «У них был молоток, которым они стучали по окнам безопасности банка, требуя денег».
  • Меня обвели сзади, и я прошел по узкому проходу к окну, служившему стойкой администратора.
  • «Окна кассы в Банке Франции были забиты рекордной толпой, поскольку крайний срок для объявления франковых монет истек, сообщил в пятницу центральный банк».
  • Около 20 готэмцев стоят в очереди перед старомодными закрытыми окнами банка.
  • «В последовавшем хаосе через несколько минут после открытия касс все шесть касс были повреждены, а несколько женщин упали без сознания».
  • «Начиная с 1 июля две женщины-сотрудницы с линейками стоят у касс, чтобы определить, предоставляется ли скидка на длину юбки».
  • "Он заплатил мистеру Вуду через окно и взял билет до ворот Лизгилл".
  • «Затем вы представили этот экран покупателю во всплывающем окне, похожем на окно банкомата».
  • "Цвета яркие и жизнерадостные, оперативники сидят за столами, расставленными в открытой планировке, а не за окнами из плексигласа".
  • «Кабинет был пуст, вращающиеся стулья неподвижно стояли за открытыми окнами приемной».
  • «В коридоре, ведущем к окнам для интервью, открывается панорамный вид на города Америки».
  • "Мне больше нравится красное платье на витрине"
  • «Витрины, посвященные еде, во многих магазинах и предприятиях города также привлекли дополнительный интерес».
  • "Я стараюсь сосредоточиться на витринах магазинов, мимо которых мы проходим, а не на нем".
  • "Почти 50 магазинов в центре города отказываются от части своих витрин, чтобы поддержать карнавальную неделю".
  • «Юба дернул мать за разорванное платье, пока она, казалось, смотрела в витрину магазина на красивое белое шелковое платье».
  • "Если бы это было обычное утро, люди ходили бы и заглядывали в витрины различных магазинов вдоль квартала".
  • «В этом фильме витрины и витрины магазинов приветствовали Тома Круза идеями о том, как улучшить его выбор одежды».
  • Элиза стояла у витрины своего магазина, готовя новую витрину к предстоящему сезону.
  • «Эта таблица Менделеева была замечена на прошлой неделе в Майами в витрине магазина Armani».
  • "Остальная часть моей улицы была заполнена такими же старомодными домами, несколькими магазинами с железными решетками на окнах, подержанными автомобилями и группой скучающих детей, слоняющихся на углу". >
  • Кейко посмотрела на Отару, который избегал зрительного контакта, глядя на витрины магазинов через улицу.
  • Она заглянула в одну из зеркальных витрин магазина, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
  • "Он несся по улицам, заглядывая в витрины магазинов и ресторанов".
  • "Она заглядывала в витрины магазинов и болтала с некоторыми владельцами магазинов".
  • «Витрина соседнего магазина была заполнена цветами и декоративными растениями».
  • «Витрина магазина — одно из самых ярких событий недели Святого Патрика в Каслбаре».
  • "Розничные магазины по всему городу украшают витрины, чтобы привлечь покупателей".
  • «Чтобы помочь в переходный период, магазин разместил в витринах плакаты, объясняющие, что покупатели должны делать при оплате счетов в будущем»
  • "Почти в каждом магазине есть объявление на витрине, информирующее покупателей о планах владельца на праздники".
  • "Как только коричневая бумага упала с окон, начали прибывать клиенты".
  • "Они бы кричали и разбивали окна Gap".
  • «Наблюдать за тем, как член экипажа «Аполлона-11» Майкл Коллинз бреется, — все равно, что открывать окно в роман Хайнлайна».
  • «Актеры исполнили «Кукольный дом» по сценарию Ибсена, в котором рассказывается о жизни, казалось бы, счастливой семьи».
  • «Когда увлеченный читатель пишет о том, что он читал, он открывает окно в свою душу и приглашает вас зайти внутрь и поделиться святым».
  • «Вижай Кранти надеется, что нынешняя выставка поможет открыть окно в жизнь тех, кто сделал страну своей».
  • «Альбукерке также показал, как Ирак играет с обычными избирателями».
  • "Наши очень разные отчеты — это окно в то, во что мы верим и что будем делать в следующие четыре года".
  • «Отчет был окном в нашего мальчика в среде, где мы не всегда готовы опереться, исправить ситуацию или поправить его».
  • Кроме того, это дает ей представление о неблагополучии общества и некоторых замечательных усилиях по борьбе с ним.
  • «Капсула времени, полная сокровищ, открыла окно в то, какой была жизнь в Суиндоне 113 лет назад».
  • "Когда мы только начинали, все было очень свежо и захватывающе, словно открылось окно в новый мир".
  • «Channel 5 в настоящее время служит окном в Америку с его линией America’s Finest».
  • "Его лучше всего использовать в качестве дорожной карты недавнего прошлого или, проще говоря, окна того, что произошло в тот год, когда вы родились".
  • «Отборщики и критики забывают, что это окно в индийское кино, хорошее индийское кино».
  • "Следующие несколько дней могут стать интересным упражнением в самопознании и окном в мир других".
  • «Она открывает окно в увлекательный мир, объясняя важность этого решения».
  • «Вместо этого смотрите на них как на окно в мир, где действуют другие правила, и будьте благодарны, что не живете там».
  • Разве ваши люди не верят, что глаза — зеркало души?
  • "Говорят, что глаза — зеркало души".
  • Новостные СМИ служат окном к событиям, с которыми мы не можем столкнуться, выступая в роли наших глаз и ушей, когда наши собственные глаза и уши заняты.’
  • "На самом деле чаще всего вы видите пропасти между звездами, черные просторы, которые служат нам окнами в остальную вселенную".

2 Прозрачная панель на конверте для отображения адреса.

  • Полиция сообщает, что первые четыре письма были отправлены в оконных конвертах, а адрес Элланд-роуд был виден в окне.
  • "Вы чувствуете себя обязанным вырывать пластиковые окна в конвертах перед их переработкой?"
  • "Когда я его отправил, я заметил, что в окне конверта не отображается обратный адрес".
  • Однако при осмотре выяснилось, что в конверте А на самом деле не было окна.

3 Вычисление
Область экрана дисплея в рамке для просмотра информации.

  • Другие отличия касаются правил ввода фразы в окно фраз поисковой системы.
  • "Возможно, вам придется прокрутить всплывающее окно с изображением или изменить его размер, чтобы получить хороший обзор".
  • «Это оставит последнее обновление в окне браузера клиента после выхода из вашей программы».
  • «Пользователи Microsoft Windows могут рассматривать терминал как командную строку или командное окно DOS».

4 Интервал или возможность для действия.

  • «Такие мероприятия, как VJ Hunt, предоставляют рекламные возможности».
  • «Победа в Манчестере открыла окна и двери новых возможностей для New Oak».
  • «Такое окно идеологических возможностей вряд ли появится снова в ближайшее время».
  • «Окна туристических возможностей открываются регулярно, но никто не может их обнаружить и принять меры, прежде чем они захлопнутся».
  • "Он улыбнулся окну хороших возможностей, в которые, как он думал, он попал".
  • Похоже, что период оптимального функционирования наступает не сразу после еды, а между приемами пищи.
  • Окна для интервью обычно предоставляются клиентам за пять-семь дней до мероприятия.
  • Поэтому период окна для вмешательства и измерения часто короче оптимального».
  • "Мало того, мы отпустили его в последний день окна, не оставив нам времени инвестировать поступающие средства".
  • «Согласно отраслевым источникам, знакомым с планами Virgin, компания собирает ряд предложений, которые музыкальный сервис предложит с учетом этих окон запуска».
  • «Выбор временных окон должен охватывать диапазон, сравнимый со значениями задержки, используемыми в FCS».
  1. 4.1 Интервал, в течение которого атмосферные и астрономические условия подходят для запуска космического корабля.
  • «Для миссии на Марс такие окна запуска доступны каждые двадцать шесть месяцев, но только пару месяцев за раз».
  • "Я заметил, что Джим Лэмб рано одевается и думает, что пора идти вскоре после открытия окна запуска".
  • «После того, как откроется окно запуска, но до того, как кто-либо уйдет, мы решаем использовать эту задачу вместо той же задачи, что и вчера».
  • «Окно запуска остается открытым, и никто не хочет идти, учитывая предыдущие результаты и всепроникающее уныние».
  • "У меня есть система для обеспечения собственной безопасности, и уже сделаны компромиссы для обхода объявлений о задачах и окон запуска".
  • "Они не обнаружили ни малейшего намека на проблемы и смогли уложиться в окно запуска вовремя".
  • "Окна запуска вернутся к дневному времени в сентябре".
  • «В новостях по теме: вчера НАСА сообщило, что окно запуска его следующей миссии на Марс откроется 10 августа».
  • «НАСА планирует запустить корабль в период с 15 мая по 3 июня».
  • «Для межпланетных миссий такие окна намного строже, чем для спутников, вращающихся вокруг Земли».
  • «Врата также расширят очень узкие окна запуска некоторых планетарных миссий».
  • «В объявлении Smartshader не упоминается R200 или окно его выпуска».

5 Физика
Диапазон электромагнитных длин волн, для которых среда (особенно атмосфера) прозрачна.

"Все эти окна излучают инфракрасное излучение, и они узкие, как щели между планками забора".

  • «Был определен ряд перекрывающихся окон, представляющих полный диапазон расхождения последовательностей».

6 Полоски металлической фольги или металлические опилки, разбросанные по воздуху, чтобы затруднить обнаружение радаром.

Word для Microsoft 365 Outlook для Microsoft 365 PowerPoint для Microsoft 365 Publisher для Microsoft 365 Word для Microsoft 365 для Mac PowerPoint для Microsoft 365 для Mac Word для Интернета Word 2021 Outlook 2021 PowerPoint 2021 Publisher 2021 OneNote 2021 Word 2021 для Mac PowerPoint 2021 для Mac Word 2019 Outlook 2019 PowerPoint 2019 Publisher 2019 Word 2019 для Mac PowerPoint 2019 для Mac Word 2016 Outlook 2016 PowerPoint 2016 OneNote 2016 Publisher 2016 OneNote для Microsoft 365 Word 2016 для Mac PowerPoint 2016 для Mac Word 2013 Outlook 2013 PowerPoint 2013 OneNote 2013 2013 Word 2010 Outlook 2010 PowerPoint 2010 OneNote 2010 Publisher 2010 Еще. Меньше

Если вам нужно добавить текст на языке, отличном от того, который вы обычно используете, Office может помочь вам проверить орфографию и грамматику. Получите базовые рекомендации на более чем 20 языках и рекомендации по правописанию более чем на 80 с помощью редактора с Microsoft 365.

Нажмите или коснитесь того места, где вы собираетесь добавить текст, или выберите текст, который вы хотите пометить как другой язык, а затем выполните одно из следующих действий:

На вкладке "Обзор" выберите "Язык" > "Языковые настройки".

В разделе Языки разработки и проверки Office выберите нужный язык.

На вкладке "Обзор" выберите "Язык" > "Установить язык проверки правописания".

Выберите язык, который хотите использовать.

Совет. Чтобы не настраивать язык проверки вручную для каждого нового документа в Word, включите параметр определения языка, на котором вы пишете. На вкладке «Обзор» перейдите к «Язык». Выберите «Язык» > «Установить язык проверки правописания», а затем выберите «Определять язык автоматически».

Нажмите или коснитесь того места, где вы собираетесь добавить текст, или выберите текст, который вы хотите пометить как другой язык.

На вкладке "Обзор" выберите "Язык".

Выберите язык, который хотите использовать.

Совет. Чтобы не настраивать язык проверки вручную для каждого нового документа в Word, включите параметр определения языка, на котором вы пишете. На вкладке "Обзор" выберите "Язык" и выберите "Определять язык автоматически".

В Word для Интернета щелкните или коснитесь места, куда вы собираетесь добавить текст, или выберите текст, который вы хотите пометить как другой язык.

На вкладке "Обзор" выберите "Редактор" > "Установить язык проверки".

Существительное – это слово, обозначающее человека, животное, место, вещь, чувство или идею (например, человек, собака, дом).

la ventana

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

Регионализм используется в Латинской Америке: во всех странах Южной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна. Исключая Испанию.

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

Регионализм используется в Латинской Америке: во всех странах Южной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна. Исключая Испанию.

В праздничные дни в витрине магазина всегда есть экстравагантные витрины. Siempre tienen exposiciones extravagantes en la vidriera de la tienda durante los días festivos.

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

У нас очень мало времени для завершения этого проекта. Tenemos un periodo muy corto para completar este proyecto.

Существительное – это слово, обозначающее человека, животное, место, вещь, чувство или идею (например, человек, собака, дом).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода.Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

Регионализм используется в Латинской Америке: во всех странах Южной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна. Исключая Испанию.

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

1 также (вычисление) ventana (f) ; (витрина) escaparate (m) ; витрина (f); (LAm) видриера (f); (С. Конус) [кассы, машина, конверт] ventanilla (f)

высовываться из окна как марс а ля вентана; смотреть в окно mirar por la ventana; разбить оконный комбинезон un cristal или un vidrio; (ЛАм)

вылететь из окна: здравый смысл вылетает из окна el sentido común se va al traste; se pierde todo atisbo de sentido común

показуха (сущ.) escaparatismo (м) ; украшение (f) де escaparates; (в счетах и т. д.) представление специальной информации

Читайте также: