Отступы и интервалы в Ворде по ГОСТ

Обновлено: 15.05.2024

Аспиранты, магистранты и студенты предоставляют рецензию научного руководителя на представленные статьи.

ТРЕБОВАНИЯ К РЕГИСТРАЦИИ СТАТЕЙ

ОПУБЛИКОВАНО В ЖУРНАЛЕ

Шрифт Times New Roman, формат страницы A4. Поля: верхнее - 1,5 см; внизу, справа и слева - по 2 см.

<р>1.1. Отдельным файлом предоставляется ссылка Автора в следующем виде:

– ПОЛНОЕ ИМЯ. полностью;

– ученая степень и ученое звание;

– должность, наименование кафедры, отдела, сектора и т.д.;

– наименование организации (полное)/место работы;

– почтовый индекс и адрес организации/места работы;

– почтовый индекс и адрес для корреспонденции;

<р>2. Структура статьи должна быть следующей:

УДК и ББК проставляются в левом верхнем углу;

через 1,0 интервал, название статьи печатается по центру, строчными буквами, жирным шрифтом, кегль 11, переносы запрещены (на русском языке);

через интервал 1,0 полное имя автора/авторов (инициалы ставятся перед фамилией) по центру с прописной буквы строчными буквами (И.И.Иванов), без указания степени и звания, кегль 11 (на русском языке); ниже строчными буквами указывается полное название организации, ее адрес с почтовым индексом, страна (на русском языке) и адрес электронной почты автора, кегль 9;

через интервал 1,0 печатается аннотация (от 200 до 250 слов (1500-1800 знаков без пробелов)), кегль 9, курсивом (на русском языке);

через интервал 1,0 печатаются ключевые слова (от 10 до 15 слов), кегль 9, курсивом (на русском языке);

через 1,0 интервала на английском языке печатаются: название статьи, автор/авторы по центру с большой буквы строчными буквами, шрифт светлый (указывается полное название организации, ее адрес, страна ), аннотация и ключевые слова - в той же последовательности и в соответствии с теми же требованиями, что и на русском языке;

через 1,0 интервал, печатается текст статьи, кегль 11, межстрочный интервал по всему тексту - одинарный, отступ абзаца - 1 см (5 знаков), включен автоматический перенос слов, кавычки по всему тексту только угловые, кроме предложений, когда внутри кавычек стоят кавычки (оформляются по правилам русского языка);

через 1,0 интервала печатается библиографический список на русском языке (заголовок "Ссылки") и список литературы на латинице (заголовок References) (включает использованную литературу; все авторы указаны в библиографическом описании).

<р>3. Содержание и структура аннотации.

В аннотации должно быть отражено основное смысловое содержание статьи и ее характеристики (с использованием глагольных форм и словосочетаний типа: рассмотрено . заявлено . одобрено . предложено . обосновано . ; использованы методы . положения (понятия, идеи) обосновано..., дан обзор...; рассмотрено; представлено; выявлено; предложено; дан анализ; сделан вывод; представлена ​​теория (концепция)... и т. д.).

В связи с подготовкой журнала «Теория и история искусства» к включению в перечень рецензируемых научных изданий (ВАК) и в дальнейшем к индексации в Международной информационно-аналитической системе Sciverse Scopus редакционная коллегия журнала просит обратить особое внимание на подготовку аннотаций в соответствии с особенностями данного жанра.

<р>4. Требования к оформлению разделов «Справочники» и Справочники.

После статьи разделы «Список литературы» и «Список литературы» оформляются отдельными разделами (шрифт Times New Roman, кегль 9). Нумерация «Списка литературы» и ссылок на него в тексте производится БЕЗ использования автоматического списка.

Набор обратных библиографических ссылок (список использованной литературы) оформляется в виде списка библиографических записей, размещаемых после текста документа. Нумерация сплошная по всему тексту. Для связи с текстом документа порядковый номер библиографической записи в текстовой ссылке набирается в квадратных скобках в строке с текстом документа. Если ссылка ведет на определенный фрагмент текста документа, цитату, в ссылке указывают порядковый номер и страницы, на которых размещен объект ссылки. Разделяйте информацию запятой. Пример: [10] или [10, с. 81].

Объектами составления библиографической справки также являются электронные ресурсы локального и удаленного доступа. Ссылки делаются как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т.п.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы и части электронных документов, порталы, сайты, веб-страницы). , публикации в электронных сериалах, сообщения на форумах и др.).После адреса электронной почты в скобках приводится информация о дате доступа к электронному сетевому ресурсу: после слов «дата доступа» указывается число, месяц и год.

Ссылки на литературные источники на арабском, китайском и других восточных языках следует давать в транслитерации с использованием латиницы.

В библиографическом описании в разделе References опускаются названия статей из журналов и сборников (при сохранении названий статей необходимо включать в описание их перевод на английский язык); оригинальные названия книг (монографий, сборников, материалов конференций), изданных на кириллице, даются в транслитерации (курсивом) и на английском языке (в квадратных скобках); выходные данные (город для книжных изданий), объем (том), номер (№), страницы (стр., стр.)) переводятся на английский язык. Обязательные выходные данные: для статей из журналов - год, том, номер, страницы; для книжных изданий - место издания, год, количество страниц. Если в разделе "Справочники" все источники указаны только на латинице, то раздел "Ссылки" может отсутствовать.

Используется одна система транслитерации ГОСТ (см. Интернет).

Внимание! В тексте все гиперссылки должны быть неактивны (отключены).

<р>6. Авторы статей, публикуемых на языке оригинала (английский, немецкий, французский), дополнительно предоставляют аннотацию статьи в объеме 4500 знаков без пробелов (700 слов) на русском языке.

Внимание! Публикации научных статей ВАК содержат иллюстрации и таблицы, которые должны быть оформлены в соответствии с требованиями ГОСТ.

<р>7. Иллюстрации (рисунки) ОБЯЗАТЕЛЬНО присылаются отдельными файлами в полиграфическом разрешении (300 точек на дюйм (dpi)) в форматах: jpg, tiff; ай, эп.

<р>8. Название файла иллюстрации должно содержать его номер, соответствующий его номеру в тексте, и фамилию автора.

<р>9. Иллюстрации должны быть вставлены в текст в Microsoft Word.

Рисунки размещаются в тексте по мере необходимости для пояснения текста. Они могут располагаться как в самом тексте, сразу после текста, к которому относятся, так и в конце. Не допускается вставка изображений и подписей в окна таблиц. Иллюстрации должны соответствовать требованиям ГОСТ. Иллюстрации нумеруются последовательно и арабскими цифрами. Исключение составляют иллюстрации в приложениях. При этом для иллюстраций заявки используют отдельную нумерацию арабскими цифрами с добавлением обозначения этой заявки. Например:

Иллюстрации могут быть пронумерованы внутри раздела. Причем в его номер входит номер раздела и номер самой иллюстрации в разделе. Пример:

Пример ссылки на рисунок в тексте:

На рис. 2 показана схема алгоритма поиска максимального элемента в массиве чисел. Входные данные здесь — массив вещественных чисел, а выход — номер элемента массива, соответствующий максимальному числу.

Пример подписи к подписи:

Рисунок 2 – Схема алгоритма поиска максимального элемента в массиве чисел

Если есть только один рисунок, он не нумеруется.

<р>10. Чертежи, графики, схемы, диаграммы, иллюстрации, размещаемые в изданиях, должны соответствовать требованиям государственных стандартов Единой системы конструкторской документации (ЕСКД).

<р>11. Оформление текста иллюстраций в электронных документах: шрифт Times New Roman или Symbol, кегль 9, греческие символы - прямой шрифт, латинские - курсив.

<р>12. Все таблицы должны иметь заголовок (название) и ссылки в тексте. Название должно отражать их содержание, быть точным, лаконичным, располагаться над таблицей. Таблицу следует размещать сразу после абзаца, в котором она упоминается впервые. Таблицу с большим количеством строк допускается переносить на другую страницу. Как правило, заголовки графиков пишутся параллельно строкам таблицы; при необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков столбцов.

<р>13. При подготовке таблиц следует учитывать, есть ли у журнала техническая возможность изготовления вкладышей для многоколоночных таблиц, не умещающихся на полном развороте формата журнала. Форматирование текста таблиц в электронных документах: шрифт Times New Roman или Symbol, кегль 9, греческие символы — прямым шрифтом, латинские — курсивом. Таблицы не обязательно представлять в отдельных документах.

УРАВНЕНИЯ И ФОРМУЛЫ

<р>14. Уравнения и формулы следует набирать либо с помощью стандартного плагина MS Word - Equation, либо программы MathType, либо редактора формул в пакете OpenOffice Math. Уравнения и формулы отделяются от текста отдельной строкой. Над и под каждой формулой или уравнением должна быть оставлена ​​хотя бы одна свободная строка.Если уравнение не помещается на одной строке, то оно должно быть перенесено после знака равенства (=) или после плюса (+), минуса (-), умножения (×), деления (:) или других математических знаков, и знак в начале следующей строки повторяется.

<р>15. Пояснение значений символов и числовых коэффициентов следует давать непосредственно под формулой в той же последовательности, в которой они приведены в формуле. Формулы в отчете нумеруются последовательной нумерацией по всему отчету арабскими цифрами в круглых скобках в крайнем правом положении строки.

Ссылки в тексте на порядковые номера формул даются в скобках.

Пример – . в формуле (1) и т.д.

Порядок представления в публикации математических уравнений такой же, как и для формул.

ДИЗАЙН ПРИЛОЖЕНИЙ

<р>16. Заявки бывают двух видов: информационные и обязательные. Информационные приложения могут носить справочно-рекомендательный характер.

Требования к редакции журналов ВАК Текст должен содержать ссылки на все приложения. А сами приложения расположены в порядке приоритета упоминаний о них в тексте. Исключением является Приложение библиографии, которое всегда следует за последним.

Каждое приложение начинается на новой странице с его названия, а под ним в круглых скобках помечается «обязательно», если оно требуется, и «рекомендуется» или «ссылка», если оно носит информационный характер.

<р>17. Приложения обозначаются русскими или латинскими заглавными буквами, следующими за названием, и имеют сквозную нумерацию страниц со всем текстом.

Документы, содержащиеся в приложении, обозначаются прописной буквой и имеют в этом приложении свой номер. Если есть содержание текста, то в нем должны быть указаны все приложения с их номерами и названиями.

Из предыдущих исследований я обнаружил, что быстрое и грязное решение заключается в том, чтобы ввести в мой файл .vimrc следующее: set paste . Однако те, кто предложил эту команду, сказали, что set paste влияет на другие настройки. (Я забыл, что это не пришло мне в голову.)

Я хотел бы знать, какую опцию я могу установить, чтобы просто вставить текст без дополнительных отступов. Если в итоге получится 'paste' , мне хотелось бы знать, что именно делает эта команда.

Я вижу только одно отличие. В Vim -- INSERT -- становится -- INSERT (вставка) --

Вы выполняете вставку в режиме вставки? В обычном режиме я всегда получаю отступ, как в скопированном тексте, если только я не вставляю с помощью ]p , который вставляет и корректирует отступ, чтобы он был правильным.

7 ответов 7

Хорошо, вот пример "выдерни и поставь"…

В Vim основными командами для извлечения (копирования) и помещения (вставки) являются y и p .

Янкирование помещает скопированный текст в регистр. Этот регистр является безымянным регистром, " , по умолчанию, но можно использовать и другие регистры:

Аналогично ввод вставляет текст из регистра. Этот регистр является безымянным регистром по умолчанию, но можно использовать и другие регистры:

Эти команды предпочтительнее "Щелкнуть правой кнопкой мыши/Вставить или щелкнуть средней кнопкой мыши или CTRL+SHIFT+V", потому что текст "помещается" в буфер без какой-либо специальной обработки. При нажатии правой кнопки мыши/вставки или щелчке средней кнопкой мыши или CTRL+SHIFT+V текст вставляется в буфер как если бы вы его напечатали и, таким образом, подвергается автоматическому отступу/форматированию.

Если вы не можете использовать "+p" или "*p" — работая через SSH без пересылки X или Vim, созданный без поддержки буфера обмена, — параметр вставки отключает автоматический отступ и множество других очень полезных параметров, чтобы ваш набранный текст не повреждается.

Как отмечено в :help 'paste' , эти параметры могут иметь очень серьезные побочные эффекты, поэтому важно отключить их сразу после вставки текста:

Очевидно, что этот танец — заноза в заднице, поэтому есть еще одна опция, которая позволяет определить специальную комбинацию клавиш для переключения вставки:

Это немного уменьшает боль:

Но это все еще боль.

Если есть возможность, рекомендуется установить соответствующий Vim с поддержкой буфера обмена, чтобы можно было использовать "*p" или "+p" (в зависимости от того, как вы скопировали текст) для вставки текста правильным образом.

относительно второстепенные, нерелевантные или поверхностные аспекты рассматриваемого предмета. Предварительное исследование, конечно же, не вывело меня за пределы моей проблемы.

ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ПЕРИФЕРИИ

ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ ДЛЯ ПЕРИФЕРИИ

Напишите или вставьте свое эссе, или историю в Grammar Coach и получить помощь по грамматике

Познакомьтесь с тренером по грамматике, чтобы улучшить свои навыки письма

Напишите или вставьте свое эссе, электронное письмо, или историю в Grammar Coach и получить помощь по грамматике

Происхождение периферии

1350–1400; peripherīa periphéreia окружность, буквально, круглая опора, эквивалентная peri-per- + phér (ein) нести 1 + -eia -y 3 ; заменяет среднеанглийское periferie periferīa, вариант написания позднелатинского periferīa

Слова рядом с периферией

Слова, относящиеся к периферии

Как использовать периферию в предложении

Перенос D&I с периферии в центр деятельности компании может показаться сложной задачей, но это вполне по силам руководителям.

Тем не менее, этот временной компонент обычно отводится на периферию моделей обучения с подкреплением.

Почти повсеместно их производят бренды, находящиеся на периферии производства обычных велосипедов и каналов продаж через независимых дилеров.

Если мы прочитаем только репортажи иностранных корреспондентов о протестах в Гонконге, это может свести их к самому важному призыву и самому важному пункту этих протестов, но это не конкретизирует все остальное, что находится на периферии .< /p>

Мы могли видеть уровень надвигающегося кризиса с беженцами и степень, в которой он может дестабилизировать ситуацию в странах на периферии Сирии.

Он просто обошел периферию застройки и пошел дальше.

Другой представитель американской разведки сказал: «Боко Харам действительно находится на периферии вселенной Аль-Каиды».

Проблема в том, что периферия стала намного ближе благодаря расположению Сочи.

Несмотря на ажиотаж вокруг джентрификации, городская экономика, включая экономику Нью-Йорка, по-прежнему отстает от периферии.

Мы находились на внешней периферии операции, слишком далеко, чтобы ясно видеть сцену без бинокля.

Иногда он имеет углубление, выпуклая сторона которого соприкасается с периферией клетки.

Таким образом, интервалы будут равны в направлениях как периферии, так и длины.

Там, на периферии этих древних руин, есть что-то поддающееся определению.

Его глаза все еще были прикованы к стрелкам, которые ползли все выше и выше по откалиброванной периферии счетчиков.

Центры крестов заняты центральным отверстием мутовки, а плечи выходят на периферию.

Читайте также: