Как перевести скажи слово
Обновлено: 21.11.2024
Outlook для Microsoft 365 Word 2021 Outlook 2021 PowerPoint 2021 OneNote 2021 Word 2019 Outlook 2019 PowerPoint 2019 Word 2016 Outlook 2016 PowerPoint 2016 OneNote 2016 OneNote для Microsoft 365 Word 2013 Outlook 2013 PowerPoint 2013 OneNote 2013 Word 2010 Outlook 20 . Меньше
Иногда вы можете получать сообщения электронной почты или документы, содержащие слова на разных языках, в значении которых вы не уверены. С помощью мини-переводчика Microsoft Office вы можете указать на слово или выбранную фразу с помощью мыши, и перевод отобразится в небольшом окне. В мини-переводчике также есть кнопка «Воспроизвести», чтобы прослушать произношение слова или фразы, и кнопка «Копировать», чтобы вставить перевод в другой документ.
Мини-переводчик доступен только в OneNote, Outlook, PowerPoint и Word.
Если вы являетесь подписчиком Microsoft 365, у вас будет функция перевода текста на другой язык для перевода текста и документов вместо функции мини-переводчика.
Что вы хотите сделать?
Включить или выключить мини-переводчик
Чтобы использовать мини-переводчик, убедитесь, что он включен. Для этого нажмите «Обзор», в группе «Язык» нажмите «Перевести», а затем нажмите «Мини-переводчик».
Если выбран мини-переводчик , он включен.
Если мини-переводчик не выбран, он отключен.
Установите язык мини-переводчика
Список языков, доступных для мини-переводчика, зависит от используемой вами языковой версии Office. Дополнительные сведения о парах языков перевода см. в разделе Перевод текста на другой язык.
Нажмите «Просмотреть», в группе «Язык» нажмите «Перевести», а затем нажмите «Выбрать язык перевода».
В диалоговом окне "Параметры языка перевода" в разделе "Выбрать язык мини-переводчика" выберите нужный язык в списке "Перевести на".
Используйте мини-переводчик
После того, как вы установили язык перевода и включили мини-переводчик, наведите указатель мыши на слово в файле, чтобы увидеть перевод.
Примечание. В этих видео нет звука. Они просто показывают вам, что вы нажимаете, и некоторые результаты, которые вы можете ожидать.
Просмотр переводов с помощью мини-переводчика в Word
Просматривайте переводы с помощью мини-переводчика в PowerPoint
Просмотр переводов с помощью мини-переводчика в Outlook
Просмотр переводов с помощью мини-переводчика в OneNote
Искать слово
Включив мини-переводчик, вы можете исследовать слово на иностранном языке, чтобы получить дополнительную информацию.
Укажите на слово в документе.
Чтобы открыть панель "Исследование", в мини-переводчике нажмите "Развернуть".
Скопировать перевод в буфер обмена
Вы можете легко скопировать содержимое панели мини-переводчика в буфер обмена, а затем вставить его в другой документ, например в сообщение электронной почты.
Укажите на слово в документе.
В мини-переводчике нажмите "Копировать" .
Воспроизвести слово или фразу
Если вы не знаете, как произнести слово на другом языке, вы можете использовать функцию "Говорить", чтобы прослушать произносимое слово. Чтобы эта функция работала, вам необходимо загрузить механизм преобразования текста в речь на языке или языках, которые вы хотите использовать. Чтобы узнать больше и загрузить механизмы TTS, см. раздел Использование функции «Говорить» с многоязычным TTS.
Чтобы услышать произносимое слово на иностранном языке, сделайте следующее:
Укажите на слово в документе.
В мини-переводчике нажмите "Воспроизвести" .
Примечание. Вы также можете прослушать произносимые фразы, выбрав фразу, наведя на нее указатель мыши и нажав кнопку "Воспроизвести".
Новейшие текстовые процессоры, такие как Microsoft Word, работают не только с обычным текстом. При переводе документа Word другие элементы, такие как изображения, гиперссылки и диаграммы, могут «потеряться» при переводе. Так как же перевести документ Word на разные языки, сохранив при этом все его компоненты?
Несмотря на то, что в Интернет-учебниках вы узнаете о различных методах перевода документов Word, лучшее решение для вас сводится к двум основным вопросам:
- Кто будет читать перевод?
- Нужно ли сохранить форматирование?
Что бы вы ни ответили, мы собрали лучшие способы перевода документов Word для ваших личных или деловых нужд.
Нужно регулярно переводить документы Word? Прочтите наш пост о том, как оптимизировать документы Word для перевода, или загрузите нашу бесплатную электронную книгу!
Вы можете легко перевести документ в самом Word. Это бесплатный, быстрый и удобный вариант.
Сначала откройте документ Word. Затем на панели инструментов выберите Обзор > Перевести.
Чтобы перевести определенный фрагмент текста в документе, нажмите «Перевести выделенное». Вы также можете перевести весь текстовый файл, нажав «Перевести документ».
После выбора справа появится меню переводчика. Шаги, начиная с этого момента, такие же, как и при использовании Google Translate.
Шаг 1. Выберите исходный язык.
Шаг 2. Выберите целевой язык.
Шаг 3. Нажмите «Вставить/Перевести».
Если вы переводите только небольшой фрагмент текста в файле, перевод заменит исходный текст в исходном файле.
Если вместо этого вы решите перевести весь документ, перевод автоматически откроется в новом документе Word, который вы затем сможете сохранить на свой компьютер. Судя по моему опыту, Microsoft неплохо сохраняет простые текстовые форматы после перевода, такие как маркеры и таблицы.
Важная информация
- Переводы Microsoft Word не являются точными на 100 %, поскольку всю работу выполняет машина. Искусственный интеллект становится все лучше… но еще не совсем.
- Если вы переведете весь документ в самом Word, программа сохранит некоторые аспекты форматирования, такие как списки и таблицы. Однако он также может переводить текст и отрывки, которые не нужно переводить (например, гиперссылки).
- Изображения, содержащие текст, не будут переведены с помощью этого метода.
- Подходит только в том случае, если вы хотите перевести текст для личного чтения и понимания.
Еще один онлайн-инструмент для перевода — Google Translate. Просто нажмите на вкладку «Документы» в Google Translate, как показано ниже. Затем вы сможете загрузить свой документ Word для быстрого перевода. Он также работает с файлами PDF, переводит слайды PowerPoint и листы Excel.
В качестве другой облачной альтернативы вы также можете использовать Документы Google для перевода документа Word. Для начала загрузите файл на Google Диск и откройте его в Документах Google.
На панели инструментов выберите Инструменты > Перевести документ.
Далее вам будет предложено выбрать целевой язык. После того, как вы сделаете свой выбор, переведенная копия откроется в новом файле Документа Google.
Наконец, вы можете загрузить переведенную копию в виде документа Word, выбрав «Файл» > «Загрузить» > «Microsoft Word (.docx)».
Важная информация
- Еще раз повторим, что Google – это инструмент машинного перевода (о том, когда, почему и в каком случае следует использовать машинный перевод, читайте здесь), качество перевода ухудшается.
- Этот метод не сохраняет форматирование документа. Вам нужно будет потратить время на его исправление для дальнейшего распространения.
- Загрузка ваших документов на любую бесплатную платформу перевода, такую как Google Translate, представляет угрозу конфиденциальности и безопасности. Это не идеально для рабочих файлов.
- Подходит только в том случае, если вы хотите перевести текст для личного чтения и понимания.
Если вам интересно узнать больше о том, как далеко продвинулся машинный перевод и когда он заменит переводчиков-людей, — вот подробное руководство, где вы можете узнать все об этом.
Использование этого метода для перевода документа Word гарантирует, что окончательная копия будет максимально точной. Чтобы помочь переводчику сэкономить время (и сэкономить деньги себе), вы также можете запустить свой текстовый документ через Google Translate перед отправкой ему.
Переводчики могут предлагать более высокие расценки, если им нужно только исправить грамматику и структуру предварительно переведенного текста. Однако для достижения наилучших результатов рекомендуется предоставить переводчику исходный текстовый документ на исходном языке.
Важная информация
- Наем переводчика или бюро переводов обходится значительно дороже, чем другие методы из этого списка, поскольку вы платите за их время и опыт.
- Если вам нужно перевести документы Word на разные языки, вам может понадобиться помощь нескольких переводчиков, чтобы охватить все необходимые языковые пары. Это увеличит стоимость перевода.
- Некоторые переводчики могут не обращать особого внимания на форматирование при переводе вашего документа Word. Следовательно, вам нужно будет исправить окончательную копию самостоятельно.
Большинство переводчиков и компаний предпочитают вкладывать средства в профессиональный инструмент для перевода, такой как Redokun. Основная причина – экономия времени и денег на разных этапах многоязычного рабочего процесса – от перевода до дизайна и распространения.
Допустим, у вашей компании есть брошюра, которую нужно перевести на разные языки для зарубежных рынков. В этом процессе обычно участвуют переводчик и графический дизайнер.
Если вы пользуетесь услугами стороннего поставщика для перевода документа, работа обычно оплачивается в зависимости от количества слов или количества часов. Затем вам нужен дизайнер для переноса переведенного текста в шаблон. Это гарантирует, что все элементы дизайна будут стандартизированы во всех ваших брошюрах.
Наличие профессионального программного обеспечения для перевода, такого как Redokun, сокращает объем работы для ваших переводчиков и дизайнеров.
Программное обеспечение для перевода — это что-то новое для вас? Если да, вот руководство 101, объясняющее все, что вам нужно знать, и даже больше — руководство о том, как выбрать программное обеспечение для перевода.
Вот как вы можете улучшить свой рабочий процесс с помощью нашего профессионального инструмента для перевода:
- Вы и ваш переводчик можете хранить, управлять и получать доступ к часто используемой терминологии для обеспечения согласованности и точности переводов (прочитайте и узнайте все о памяти переводов и преимуществах памяти переводов). Использование этого автоматизированного метода перевода на 99,98 % дешевле, чем использование исключительно человеческого перевода.
- Структура вашего документа остается неизменной на этапе после перевода. Никаких забавных заголовков, списков и SmartArt. Это избавляет от необходимости нанимать дизайнера для исправления окончательной копии. Redokun даже расширяет эту функцию для более сложных форматов файлов, таких как Adobe InDesign, XML-документы и субтитры.
- Вы можете легко изменить исходный документ, не затрагивая уже переведенный текст. Только вновь добавленная информация будет отмечена программным обеспечением для перевода. Узнайте больше об этой интуитивно понятной функции здесь.
- Работать из дома стало проще благодаря облачным инструментам перевода, таким как Redokun. Как администратор, вы можете внимательно следить за ходом выполнения различных переводческих проектов (здесь подробнее об управлении вашими переводческими проектами).
- Нужно ли вам работать в тесном сотрудничестве с членом команды над переводами? Redokun поддерживает совместную работу как с вашей внутренней, так и с внешней командой.
- Редокун прост в использовании и доступен каждому! Интенсивная подготовка не требуется. Если у вас возникнут вопросы при использовании программного обеспечения для перевода, вы всегда можете рассчитывать на отзывчивую группу поддержки Redokun, которая быстро решит проблемы.
Еще не готовы зафиксировать? Все в порядке! Попробуйте Redokun бесплатно и начните оптимизировать свой рабочий процесс уже сегодня. Кредитная карта не требуется.
Хотите узнать больше о преимуществах, которые дает использование программного обеспечения для перевода, и обо всех основных функциях tms, вот подробное руководство о том, что такое инструменты для кошек, и даже больше, вот список лучших программ для перевода для 2021 г.
Краткий обзор
В целом, я всегда рекомендую предприятиям использовать профессиональные инструменты для перевода документов Word для распространения на рынке. Как упоминалось ранее, вы должны задать себе два вопроса:
- Кто будет читать перевод?
- Нужно ли сохранить форматирование?
Для любых ответов, связанных с деловыми или профессиональными потребностями, наиболее экономичным выбором будет использование специального инструмента для перевода, такого как Redokun. Для личного чтения обычно достаточно машинного перевода, но используйте его с осторожностью. Вот обзор:
Знаете ли вы, как сказать простые слова, такие как "привет", "доброе утро", "люблю" и "прекрасно" на разных языках?
В современном мире, где говорят более чем на 7000 языков, часто бывает сложно понять и перевести эти слова на разные языки. Кроме того, не каждый человек на этой земле может говорить или понимать все языки.
Вот 8 сайтов, которые я использую для перевода слов на разные языки:
1. Google Переводчик
Этот сайт не нуждается в представлении: он бесплатный и простой в использовании, и это сайт номер один, который люди используют для базового перевода во всем мире. За считанные секунды вы можете получить мгновенный перевод слов или фраз.
Простое «привет» — это первое, что вы говорите кому-то дома, на работе или даже в поездке за границу.
Они бывают разных форм, разных звуков и разных языков, но все они имеют одно и то же намерение и значение, то есть приветствие другого человека. Так как же поздороваться на других языках?
Простое «ахлан» в следующий раз, когда вы будете в Дубае на отдыхе, или «шалом», когда вы в Израиле по работе, может помочь вам добиться успеха с местными жителями. Просить о помощи может стать намного проще! И, возможно, веселое «Bonjour» симпатичному французскому коллеге, в которого вы были влюблены, может заставить его больше разговаривать с вами. Это повод для волнения!
2. Сайт на разных языках
Выполните поиск слова с помощью In Different Languages, и вы получите список написания этого слова на 80 языках. Вывод на одну страницу, структурированную в виде таблицы. Сайт делает именно то, что вы хотите, для отдельных слов и фраз.
Никогда не знаешь, когда тебе нужно будет признаться в своих чувствах. Когда вы влюблены, вы можете просто захотеть прокричать об этом, чтобы мир услышал. Не помешает знать, как сказать «Я люблю тебя» или выразить свою любовь на нескольких языках. Вы уже сказали любимому человеку, что он прекрасен?
Попробуйте написать любовное письмо на совершенно иностранном языке и подарите его любимому человеку. Заставьте их зайти на этот сайт и перевести каждое слово, чтобы узнать, что вы написали. Посмотрите, как светятся их лица, когда они все это поняли! Тем не менее, делайте это кратко, чтобы они были вовлечены и оставались сосредоточенными на задаче. Вот идея для свидания, которую вы можете попробовать в следующий раз!
3. Логотипы
Логотипы существуют уже давно. Вы можете выбрать любой из множества языков. Введите слово в поле поиска на главной странице и нажмите Enter. Значения и языки появятся на странице результатов.
Используйте этот сайт, чтобы узнать, как приветствовать других на нескольких языках. Веселое «доброе утро» может подбодрить ваших близких в начале дня. Сказать это на другом языке время от времени может даже развлечь их. Для начала попробуйте на японском "おはよう(ohayou)" или на французском "Bonjour chers".
4. Переводчик Bing
Bing Translator, очевидно, является конкурентом Google Translate и довольно часто используется.Помимо обычного текста и голосового ввода, к которым мы привыкли с помощью Google Translate, вы также можете перевести что-то с помощью фотографий через это приложение. Результаты перевода с Bing Translator также хорошие и вполне удовлетворительные.
Хотите, чтобы ваши отношения с любимым человеком были более гармоничными? Старайтесь использовать ласковые прозвища!
Ласковые прозвища могут сделать отношения мужа и жены более любящими. На самом деле существует множество вариаций имен домашних животных, которые со временем стали ласковыми прозвищами в разных странах мира.
Например, в Великобритании принято использовать названия животных или продуктов питания для выражения привязанности. Между тем, французы часто называют своего партнера «Mon Petit Chou», что означает моя маленькая капуста. Существует также «Dropje», что означает «конфета», как популярное прозвище в Нидерландах. Есть также тайцы, которые любят называть близких «Чанг Ной» или «маленькими слониками».
5. Яндекс Переводчик
Yandex Translate – это сайт-переводчик, который достаточно совершенен. До сих пор Яндекс переводчик доступен на 94 языках и может переводить до 10 000 слов. Яндекс Переводчик также оснащен интересными функциями, такими как голосовой ввод (преобразование голоса в текст).
Есть также экранная клавиатура и функция автоорфографии для автоматического исправления неправильного слова. Переводит не только в виде текста и голоса, но и Яндекс Переводчик переводит слова на фотографиях.
Пандемия COVID-19 заставила всех, включая детей, испытать эмоциональные взлеты и падения. Не все дети могут хорошо выражать свои чувства и эмоции.
Родителям необходимо смоделировать эффективное управление стрессом и снизить тревожность у детей. Сложность заключается в том, чтобы найти язык, который поможет родителям и детям рассказать о своих эмоциях. Вот где может помочь таблица ощущений.
Это может быть список слов с эмоциями или таблица слов и выражений с картинками — все, что ребенку будет проще использовать. Можно попробовать поискать слова любви по фото. Затем разместите фотографию на этом сайте и переведите ее на разные языки.
Это помогает детям размышлять о своих чувствах и точнее описывать их, и, конечно же, это веселее.
6. Переводчик
Imtranslator – это веб-сайт для перевода, созданный Microsoft и Google. Благодаря этому последнему сотрудничеству с крупнейшими технологическими компаниями мира неудивительно, что Imtranslator считается лучшим выбором для его точных переводов. Этот сайт уже поддерживает ввод 100 языков, предоставляемых Google, Microsoft, Bing и другими различными переводчиками. Фактически, вы можете легко получить доступ к этому сайту через браузер или приложение.
Вы можете похвалить кого-то за его красоту на разных языках!
Прежде чем говорить красивые слова незнакомцам, убедитесь, что вы понимаете культурный нюанс. Например, 美しい (utsukushii) означает "красивый", но говорить другим людям по-японски это немного "напряжно". . Так что вариаций много. Часто вы услышите, что слово «красивый» описывается как «чистый» с 綺麗な (кирей на). Вы услышите, что 素敵な (suteki na, «милый») чаще используется вместо «красивый», особенно при описании красивой одежды или красивой женщины.
7. Оксфордский словарь
Я думаю, что все знакомы с Оксфордским словарем английского языка. Доступ к этому сайту онлайн-переводов можно получить, и его также можно использовать для перевода, например, с английского на индонезийский и наоборот.
Кроме того, Оксфордский словарь также имеет дополнительные функции, такие как классы слов, объясняющие грамматику индонезийского языка, пословицы, советы по написанию и многое другое.
<р>8. Словарь Вебстера
Форма Webster Dictionary немного сложна в использовании, но процесс в основном такой же, как и на других сайтах. Просто нужно привыкнуть к этому, и вы сможете получить доступ к переведенным словам, которые вы ищете!
Когда вы планировали поездку в Сингапур, возможно, вы добавили в свой список дел «словарь местного языка», который наверняка пригодится вам во время поездки в эту страну.
В заключение
Эти сайты могут быть для вас кратким справочником по переводу слов на разные языки, особенно если вы испытываете трудности с пониманием или произношением иностранных слов в социальных ситуациях. Однако, если у вас есть важные документы, которые нужно использовать в официальных целях, я бы посоветовал вам воспользоваться сертифицированными переводческими службами, где есть лингвисты-носители языка, которые окажут лучшую помощь.
Существительное – это слово, обозначающее человека, животное, место, вещь, чувство или идею (например, человек, собака, дом).
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
Нам нужно написать сочинение на 500 слов для класса. Tenemos que escribir un ensayo de 500 palabras para la clase.
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
Я даю вам слово, что это больше не повторится. Te doy mi palabra de que esto no volverá a pasar.
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
Христиане верят, что Библия — это Слово Божье. Los cristianos creen que la Biblia es la palabra de Dios.
Возможно, вы захотите сформулировать этот вопрос по-другому. Quizá quiera Formular Esa Pregunta de Manera Diferente.
Существительное – это слово, обозначающее человека, животное, место, вещь, чувство или идею (например, человек, собака, дом).
(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).
Я помню каждое сказанное им слово recuerdo todas y cada una de sus palabras; это не то слово, которое я бы выбрал yo no me hubiera expresado así; слова (слова) la letra
Наш лозунг: честность в словах и делах Когда любимый человек прибегает к насилию, в словах и делах мир теряет смысл. Два директора завода должны быть отстранены от должности, потому что, по утверждению правительства, они поддержали попытку государственного переворота в слово и дело
Вчера учителя начальной школы по всей Великобритании изо всех сил пытались найти слова, чтобы объяснить резню в Данблейне любознательным маленьким детям. Он не мог найти слов, чтобы выразить свои страдания
Что значит "магазин" по-испански? ¿cómo se dice "shop" en español?; у испанцев для этого есть слово en español existse una palabra para eso; для этого нет другого слова no se puede llamar de otro modo
другими словами, en otros términos; эс децир; эсто эс; по словам Кальдерона кон палабрас де Кальдерон; комо кости Кальдерон; по его собственным словам con sus propias palabras
"Он действительно пригласил вас?" "Не так много слов, но он намекнул, что я буду рад пойти с ним" [последнее] слово
И напоследок совет. Если вы встретите жука-бомбардира, постарайтесь не раздражать его, потому что, если он среагирует, вам это не понравится!
Предупреждение: рельеф ледника по своей природе ограничен, поэтому не следует ехать дольше, чем на выходные
он никогда не говорил ни слова no dijo una sola palabra; он не сказал мне об этом ни слова ni me lo mencionó; никто не сказал о нем доброго слова nadie quería deferle; нади хабло в пользу; Теперь я предоставляю слово мистеру Эллисону, чтобы он сказал несколько слов ahora le cedo la palabra al Sr Allison; ahora le invito al Sr. Allison a hacer uso de la palabra
взвешивать свои слова взвешивать свои слова она тщательно взвешивала свои слова Мартелло сделал паузу, чтобы обдумать и тщательно взвесил свои слова, когда он ответил, что она внимательно изучает его этими чертовски острыми глазами, взвешивая его слова, оценивая его причины
«Проявочная», ее четвертый роман, зацепил меня с самого начала. Лидер лейбористов с самого начала ясно дал понять, что на следующих выборах он должен стать партией Европы
В городе, где слухи распространяются со скоростью лесного пожара, на улицах говорят, что вторжение в Аддис-Абебу может произойти в течение нескольких дней. На улицах говорят, что ее издатели были в ужасе от того, что брак означает, что Келли больше не напишет ни слова.
Отцы, слово мудрым. Если ваша дочь приходит домой и говорит: "Я влюбилась в бас-гитариста из Baby Suicide", не паникуйте .
не [дышите] ни слова об этом или слов на этот счет Сенна, неудачник, просто сказал Просту уйти, или слов на этот счет, когда француз протянул руку
переговорить с sb hablar (dos palabras) con algn; tener unas palabras con algn; Я поговорю с ним об этом lo hablaré con el; се ло упоминание; можно (короткое) слово с вами? ¿puedo hablar un momento contigo?; Вчера я переговорил с ним tuve unas palabras con él ayer; сказать кому-либо на ухо (Великобритания) decir algo a algn en confianza
Его чуть не уволили из-за экстравагантного образа жизни, пока один из членов команды вовремя не сказал ему на ухо Слово на ухо, Майк: постарайся не .
чтобы оставить слово (с/для sb), которое . dejar recado (con/para algn) de que. ; dejar dicho (con/para algn) que .
дать слово сделать что-то dar la orden de hacer algo; вам нужно только произнести слово solamente hase falta que des la orden; его слово - закон su palabra es ley; командное слово voz (f) de mando
это не очень четко сформулировано está mal redactado; как скажем? ¿cómo lo expresamos?; простой отказ una negativa sencilla; хорошо сформулированная декларация una declaración bien expresada
Читайте также: