Как добавить церковнославянский шрифт в слово
Обновлено: 22.11.2024
Славянское отделение гуманитарно-гуманитарного факультета
На этой странице собраны разработанные мной раскладки клавиатуры и шрифты, которые могут использоваться славистами, а также другими лингвистами в своей работе.
Кириллическая раскладка клавиатуры: славянская
развернуть: славянский (ru) развернуть: славянский (bg) развернуть: славянский (sr) развернуть: славянский (en) развернуть: славянский (de) развернуть: славянский (fr)
Эти клавиатуры предназначены для письма на всех славянских языках, использующих кириллицу, включая церковнославянский со всеми специальными символами, необходимыми даже для нестандартных текстов. Эти символы доступны через комбинации AltGr и две мертвые клавиши. Существует несколько версий для людей, привыкших к разным раскладкам клавиатуры.
Старые кириллические раскладки
развернуть: старая кириллица (русский) развернуть: старая кириллица (болгарский) развернуть: старая кириллица (сербский) развернуть: старая кириллица (QWERTY) развернуть: старая кириллица (QWERTZ) развернуть: старая кириллица (AZERTY)
Эти раскладки клавиатуры были разработаны рабочей группой Комиссии по компьютерной обработке средневековых славянских рукописей и старопечатных книг при Международном комитете славистов. Они предназначены для набора церковнославянского или других славянских языков старокириллицей. Имея разные «вкусы» на основе существующих современных раскладок кириллической клавиатуры, все они следуют одним и тем же основным принципам: все буквы с приоритетом можно ввести, набрав AltGr + буква без приоритета. Доступ к наиболее важным символам и вариантам букв также можно получить через AltGr. Три специальных мёртвых клавиши используются для а) менее часто используемых вариантов букв; б) сочетание надстрочных букв; в) лексикализованные варианты о. Многоточечные знаки препинания, цифровые знаки и все необходимые диакритические знаки, а также литургические символы можно вводить с помощью легко запоминающихся комбинаций клавиш.
-
и документация
(для людей, привыкших к русской, украинской или белорусской стандартной клавиатуре) и документация
(для людей, привыкших к болгарской стандартной клавиатуре) и документация
(для людей, привыкших к сербской, Македонская или боснийская/хорватская/словенская клавиатура) и документация
(для людей, привыкших к английской, польской «программистам», русской «фонетической» или болгарской «традиционной фонетической» клавиатуре) и документации
( для людей, привыкших к одной из центральноевропейских клавиатур QWERTZ или QWERTY с 〈:〉 на клавише 〈.〉) и документации
(для людей, привыкших к французской или бельгийской клавиатуре)
Многоязычная немецкая клавиатура
«Deutsch DB» — это раскладка клавиатуры, основанная на стандартной немецкой клавиатуре, но с многочисленными дополнениями для ввода большого количества символов и диакритических знаков многих (в основном европейских) языков, а также IPA и для лучшего контроля над типографикой.
>Многоязычная QWERTY-клавиатура
«QWERTY DB» — это раскладка клавиатуры, основанная на стандартной клавиатуре США/Великобритании с некоторыми элементами «международной раскладки США» и многочисленными дополнениями для ввода большого количества символов и диакритических знаков из многих (в основном европейских) языков, а также IPA и для лучшего контроля типографики.
Спасибо Морису Риду за техническую помощь и помощь в тестировании.
Эта страница
Старославянский
Старославянский (OCS) датируется примерно IX веком и является самым ранним засвидетельствованным славянским языком, но он не обязательно совпадает с праславянским, как считали лингвисты. Модифицированная версия, называемая церковно-славянской, до сих пор используется в некоторых сектах православной церкви в качестве литургического языка так же, как латынь (с современными словами) в католической церкви.
Старославянский
Системы написания OCS
Глаголица
Глаголица впервые засвидетельствована в IX веке и в основном использовалась для написания христианских текстов. Хотя они основаны на более ранних греческих и латинских алфавитах, формы букв отличаются как от западного, так и от кириллического алфавита
Кириллица
Кириллический шрифт, который более четко смоделирован по образцу греческого алфавита, также был разработан и использовался в этот период времени. Версия сценария, разработанная для OCS, включает архаичные буквы, которые не используются в более поздних языках этой области.
Транслитерированный OCS
Старославянский язык также транслитерируется в западную латиницу. В этих случаях в зависимости от стандарта могут использоваться специальные символы, включая долгие гласные, краткие гласные, хачек, кириллические гласные и огонек.
Рекомендации по шрифтам
Глаголица
Ни Windows, ни Microsoft не предоставляют шрифты с глаголицей. На следующих сайтах перечислены шрифты для глаголицы и средневековой кириллицы:
Кириллические шрифты
Полный список рекомендуемых кириллических шрифтов находится на странице кириллицы. Некоторые средневековые славянские шрифты могут включать как кириллицу, так и глаголицу.
Переходные шрифты
Многие распространенные шрифты, такие как Times New Roman, Arial, Helvetica, Comic Sans, Calibri, Cambria, Palatinto и многие другие, содержат символы, необходимые для транслитерации старославянского языка.
Многие шрифты, предназначенные для включения фонетических символов или греческих и западных букв, могут включать символы транслитерации.
Ввод старославянского языка
Глаголица
Утилита клавиатуры позволит вам вводить символы из разных шрифтов в Windows или Macintosh
Утилиты клавиатуры
Введите отдельные символы
Эти утилиты позволяют вводить отдельные символы из любого скрипта.
Средневековые кириллические клавиатуры
Для средневековой кириллицы доступны следующие клавиатурные утилиты
Примечание: символы отображаются по образцу, соответствующему родной русской клавиатуре, а не клавиатуре QWERTY.
Транслитерированный OCS
Программное обеспечение для транслитерации
Следующие опции программного обеспечения позволяют пользователям выполнять транслитерацию между кириллицей и латинским церковнославянским языком
Карта символов Windows
Карта символов Windows также позволяет вставлять символы с соответствующими диакритическими знаками.
Расширенные коды клавиатуры Macintosh
Вы можете переключиться на расширенную клавиатуру US/ABC и использовать эти дополнительные коды акцента. Конкретные коды см. в расширенных кодах ударения.
Просмотр символов для Macintosh
Средство просмотра символов Mac также позволяет вставлять символы с соответствующими диакритическими знаками.
Коды объектов
Коды объектов также могут использоваться для ввода символов в некоторых ситуациях. Подробнее см. в разделе Код объекта Unicode.
Веб-разработка
В этом разделе представлена информация, относящаяся к старославянскому языку. Общие сведения о разработке неанглоязычных веб-сайтов см. в разделе «Учебник по кодированию» или в разделах «Веб-макет».
Кодировка Unicode
Юникод ( utf-8 ) – это необходимая кодировка для веб-сайтов, использующих средневековые символы. Кодировки, изначально разработанные для современных славянских языков, могут не содержать достаточной поддержки старославянского.
Языковые теги
Языковые теги позволяют браузерам и другому программному обеспечению более эффективно обрабатывать текст.
Коды языков
Коды сценариев
Поскольку эти языки могут быть написаны несколькими скриптами, эти теги скриптов ISO-15924 можно использовать для определения того, какой скрипт используется.
- cu-Glag (глаголтика)
- cu-Cyrs (старославянская кириллица)
- cu-Latn (латиница/западный алфавит)
Коды объектов Unicode
Коды объектов можно использовать по-разному. Коды сущностей можно использовать в HTML для ручного ввода символов на веб-страницу. Шестнадцатеричный код также можно использовать с клавиатурой Mac Hex Input Keyboard, а десятичный код также можно использовать в Word для Windows в качестве кодов ALT для ввода символов.
Примеры использования каждого из них приведены ниже в разделе, посвященном годам.
Коды юридических лиц для Y
Использование Кодекса
Коды глаголицы
Конкретные коды см. в таблице кириллических кодов.
Кириллические коды объектов
Конкретные коды см. в таблице кириллических кодов.
Буквы с диакритическими знаками
Ниже приведены коды для транслитерированного старославянского языка. Существует несколько схем транслитерации, поэтому не все символы могут быть охвачены.
Огонёк
Длинная отметка
Ять/Хачек
Другие персонажи
Комбинированное двойное перевернутое бреве
Ссылки
Старославянский
Системы письма
Транслитерация
Глаголица/кириллица
На этих страницах представлена информация о шрифтах для различных шрифтов старославянского языка.
Старославянский или церковнославянский язык — это литературный язык, который развился из языка, на котором святые Кирилл и Мефодий, миссионеры 9-го века из Византии, переводили Библию и другие религиозные произведения. Кирилл и Мефодий основывали свои переводы на славянском диалекте Фессалоникийской области и изобрели новый алфавит, глаголицу, чтобы писать их.
Где-то в 10 веке нашей эры появился новый алфавит, известный как кириллица и названный в честь святого Кирилла, хотя, возможно, он был изобретен святым Климентом Охридским (Свети Климент Охридски) и святым Наумом (Свети Наум), которые были учениками Святого Кирилла. Кириллица использовалась для написания старославянского языка, а позже была адаптирована для написания многих других языков.
Старославянский язык использовался в качестве богослужебного языка Русской православной церкви между 9 и 12 веками. Более современная форма языка, известная как церковнославянский, появилась в XIV веке и до сих пор используется в Русской православной церкви.
Старославянский алфавит
Старославянские числительные
Примечания
- Ѿ ѿ — это лигатура ѡ и т
- 90 было ҁ примерно до 1300 г. и ч примерно после 1300 г.
Примеры текстов на старославянском языке
Транслитерация
Выси бо люди роденту сем свободы и равины в ву достоинства и законе. Они суто одаржени разумоми и соведий и дулжини суту дежати в душе братства.
Перевод Семорода Вендзки. Предоставлено Кори Мюрреем
Перевод
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)
Подробности и улучшения предоставлены Майклом Питером Фюстумумом
Видео на старославянском языке
Ссылки
Славянские языки
Алфавиты
Последнее изменение страницы: 22.01.22
Почему бы не поделиться этой страницей:
Если вам нравится этот сайт и вы считаете его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon или пожертвовав другим способом. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.
Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь международная клавиатура Q. Он позволяет печатать практически на любом языке, использующем латиницу, кириллицу или греческий алфавит, и является бесплатным.
Этот пакет предоставляет шрифты OpenType в кодировке Unicode для церковнославянского языка. Шрифты содержат необходимые глифы для кириллицы (включая расширения) и глаголицы, поддерживаемые в Unicode 13.0, а также функции OpenType, обеспечивающие поддержку лигатур и диакритических знаков.
SIL Graphite больше не поддерживается. Функции Graphite см. в устаревшем репозитории.
Латинские глифы доступны настолько, насколько это необходимо для работы шрифта в большинстве программ, но обычно шрифты не предназначены для набора латиницы. В частности, в них отсутствуют поисковые запросы и данные кернинга для латинского диапазона (за исключением шрифта «Мономах»).
Доступны следующие гарнитуры:
Ponomar Unicode -- шрифт для набора синодального церковнославянского языка (то есть церковнославянского, используемого в современных богослужебных текстах Русской Православной Церкви). Его также можно использовать для набора богослужебных текстов на румынском (молдавском), кириллице, алеутском и саха (якутском)
Pochaevsk Unicode -- шрифт, воспроизводящий шрифт, использовавшийся в изданиях, изданных Свято-Успенской Почаевской Лаврой в конце XIX века, а затем в изданиях, изданных в XX веке Свято-Троицким монастырем в Джорданвилле, штат Нью-Йорк.< /p>
Triodion Unicode -- еще один шрифт для набора синодального церковнославянского языка. Он предназначен для воспроизведения шрифта богослужебных книг, изданных в России в начале ХХ века.
Fedorovsk Unicode — шрифт, имитирующий шрифт Ивана Федорова, который выпустил одни из первых печатных книг в Москве. Он предназначен в первую очередь для воспроизведения публикаций той эпохи либо в академической среде, либо в виде современных старообрядческих литургических текстов.
Menaion Unicode — шрифт, содержащий символы кириллицы и глаголицы для представления текста из церковнославянских рукописей уставской эпохи.
Мономах Unicode -- кириллический шрифт, выполненный в смешанном уставно-полууставном стиле и предназначенный для нужд исследований славянской истории и филологии.
Шафарик – шрифт, предназначенный для академического представления текстов на старославянском языке (ДЦС), написанных как кириллицей, так и глаголицей. Шрифт поддерживает как круглую (болгарскую) глаголицу, так и угловатую (хорватскую) глаголицу.
Indiction Unicode -- шрифт для декоративных буквиц (буквиц) в богослужебных книгах Русской Православной Церкви, издаваемых с конца XIX века.
Vertograd Unicode – еще один шрифт, используемый для декоративных буквиц и заголовков, часто встречающийся в богослужебных книгах конца 19 – начала 20 веков.
Cathisma Unicode -- шрифт, используемый для заголовков во многих богослужебных изданиях XVIII-XX веков, издававшихся Священным Синодом в России.
Oglavie Unicode — еще один шрифт, используемый для заголовков во многих литургических изданиях XVIII–XX веков.
Поморский Юникод -- декоративный шрифт, предназначенный для буквиц (буквиц) и титров, воспроизводящий каллиграфический стиль названий книг и глав, которым пользовались беспоповские старообрядцы Выгской пустыни.
Все шрифты можно загрузить и установить с веб-сайта Slavonic Computing Initiative.
Читайте также: