Как выглядит японская клавиатура

Обновлено: 30.06.2024

Есть много способов расположить английские буквы на клавиатуре. И есть много способов расположить кана на клавиатуре. Таким образом, существует множество различных макетов.

Вот краткий обзор различных макетов:

Ввод QWERTY JIS Romaji. Qwerty-раскладка. Никола (сдвиг большого пальца) Кана ввода. 2 специальные клавиши-модификаторы сдвига большого пальца. Кана с дакутен набираются нажатием сдвига большого пальца другой руки. Раскладка Qwerty для английского языка. Вход M-System Romaji. Эффективная планировка. Клавиши домашнего ряда . Вход JIS X6004 Кана. Эффективная компоновка каны. Используйте сдвиг префикса. Специальный ключ дакутэн. Раскладка Qwerty для английского языка. Вход ТРОН Кана. Эффективная компоновка каны. Английская раскладка Дворжака. 2 специальные клавиши-модификаторы сдвига большого пальца. Кана с дакутен набираются нажатием сдвига большого пальца другой руки. Новый ввод Stickney Layout Kana. Используйте сдвиг префикса. Специальный ключ дакутэн.

Раскладка QWERTY JIS

Раскладка QWERTY JIS — самая популярная раскладка, используемая в Японии. Это в основном то же самое, что и клавиатура США.

Вы используете английские буквы для ввода кана, а затем нажимаете клавишу, чтобы преобразовать предыдущую кану в кандзи, если это необходимо.

Каждая кана требует нажатия 2 клавиш (2 английских буквы).

Это наименее эффективный метод и макет.

Объяснение специальных клавиш для японского языка см. в разделе Метод ввода для японского языка

Никола Макет (также известный как Макет со сдвигом большого пальца)

В макете Nicola Layout (он же Thumb-Shift):

  • Каждая клавиша соответствует символу кана. Кана организованы эффективно.
  • Две специальные клавиши Shift: левая и правая. Каждая из них является независимой клавишей-модификатором.
  • Для каны используются только 3 ряда, в каждом ряду по 5 ключей на руку. Итак, у левой руки 15 клавиш, у правой руки 15 клавиш, всего 30. Умножьте на 2 клавиши сдвига большого пальца, у вас есть 90 вариантов, достаточно для всех букв кана.
  • Если сдвиг большого пальца не нажат, вводится нижний помеченный символ.
  • Когда нажимается сдвиг большого пальца противоположной руки, вводится нижний символ с меткой Dakuten ゛.
  • При нажатии клавиши SHIFT той же рукой вводится верхний помеченный символ.
  • と (без сдвига) ⇒ と
  • と + Другая рука Shift ⇒ ど
  • と + Shift той же рукой ⇒ お

Примечание: это означает, что некоторые символы нужно набирать одной и той же рукой. Это может привести к перенапряжению рук и увеличить риск травм от повторяющихся перенапряжений.

Никола стал суперпопулярным в 1980-х годах благодаря японским текстовым процессорам и до сих пор пользуется большим количеством пользователей.

Ясунори Канда и другие сотрудники Fujitsu разработали раскладку Thumb-Shift в конце 1970-х годов.

Макет М-системы

Система ввода M-System:

  • Используйте английские буквы для ввода Кана.
  • Английский алфавит устроен для эффективности каны. Например, левая домашняя строка — это , а правая домашняя строка — это . Последний является порядком каны.

Система ввода и клавиатура M-System были разработаны доктором Масасуке Моритой из NEC в 1983 году.

Макет JIS X6004

JIS X6004 — очень эффективная компоновка.

Это ввод на основе каны. Каждая клавиша напрямую вводит кану.

Кана расположены в соответствии с частотой и легкостью нажатия клавиши.

Клавиша Shift действует как префиксная клавиша. То есть нажмите ее, отпустите, затем произойдет следующее нажатие клавиши.

Если используется префикс клавиши Shift, вводится другая кана. (Левый Shift и правый Shift не различаются.)

Для Dakuten используется специальный ключ ゛. (это на клавише L)

раскладка клавиатуры jp jis x6004 60014

раскладка клавиатуры jp jis x6004 60014

JIS X6004 — это японский промышленный стандарт раскладки кана, созданный в 1986 году для исправления различных ошибок в текущей, старой стандартной раскладке кана JIS. Хотя его технический дизайн был превосходным для профессиональных машинисток, JIS X6004 был исключен из стандарта JIS в 1999 году из-за его непопулярности на рынке.

JIS X6004 позволяет размещать клавишу Shift в центре клавиатуры. где пробел ставится. Поскольку пробельные символы в японском языке встречаются гораздо реже, чем в английском, один и тот же метод набора текста может использоваться как для японского, так и для английского языков с этой конфигурацией JIS X6004.

Мы можем рассматривать JIS X6004 как японский Dvorak или Colemak. раскладка и текущая стандартная раскладка Kana JIS как QWERTY. Сегодня его превосходный технический дизайн подвергся переоценке, поскольку стало легко сканировать и анализировать огромные японские тексты и n-граммы с помощью персональных компьютеров. Несмотря на то, что JIS X6004 больше не является стандартом JIS, он все еще используется, и энтузиасты разрабатывают его варианты.

Макет TRON Kana (Дворак)

ТРОН — это система ввода, раскладка и специальная эргономичная клавиатура.

Система ввода TRON:

  • Есть система ввода кана. То есть ключи напрямую соответствуют хирагане.
  • Используется макет Дворжака для английского языка. [см. Раскладку клавиатуры Дворжака]
  • расположение каны оптимизировано для повышения эффективности.
  • Tron использует сдвиг влево и вправо для ввода разных хираганы. Сдвиг влево/вправо предназначен для больших пальцев.
  • Сдвиг влево/вправо также используется для ввода левых/правых скобок в числовом ряду и различных знаков препинания на других клавишах.

Раскладка TRON Kana была разработана профессором Кеном Сакамура в рамках подпроектов клавиатуры TRON проекта TRON в середине 1980-х годов.

Раскладка TRON Kana имеет довольно высокую эффективность в отношении количество необходимых нажатий клавиш для ввода текста на японском языке.

Как японцы печатают японские иероглифы?

Японцы печатают на японской клавиатуре.
На японской клавиатуре есть буква алфавита и буква хираганы в верхней части клавиши.


(Японская клавиатура не нужна)

Существует два метода ввода: ромадзи нюриоку (ввод ромадзи) и кана ньюриоку (ввод кана) .
В настоящее время Romaji Nyuuryoku более распространен среди японцев, чем Kana Nyuuryoku.

В обоих методах используется IME — программа для ввода японских символов.
Например, мы набираем K U R U M A , затем IME отображает くるま в хирагане.
Затем мы преобразуем его в кандзи с помощью клавиши пробела.

Используя Romaji Nyuuryoku, нам нужно ввести больше клавиш.
Используя Kana Nyuuryoku, мы можем ввести одну японскую букву, нажав одну клавишу.
Кажется, мы можем печатать быстрее, используя метод Кана нюурёку.
Однако существует около 50 букв Кана. Довольно сложно запомнить ключевые локации.
В конце концов, мы можем печатать быстрее, используя Romaji nyuuryoku, который использует 26 клавиш.

Здесь мы расскажем, как печатать на японском языке с помощью ромадзи нюурёку.
Если на верхней части клавиатуры есть буквы английского алфавита, вы можете печатать, как японцы.

Что такое IME? Что делает IME?

IME означает «Редактор метода ввода». Это программа для ввода японских иероглифов.
Есть много IME для каждой компьютерной системы, такой как Windows, MAC, Linux.
Microsoft предоставляет MS-IME для Windows, а Apple предоставляет KOTOERI для MAC в качестве стандартного аксессуара даже в неяпонской системе.

Каждый IME выглядит по-разному, но логика одна и та же.
В IME есть словарь для преобразования хираганы в кандзи.
Мы набираем слово или предложение хираганой, и IME преобразует его в кандзи в соответствии со словарем.

Хирагана – это фонограмма, но символ кандзи имеет определенное значение.
Итак, есть много слов, которые имеют одинаковое чтение, но разное значение.

Например, для かう есть два кандзи.
Одно из них – 買う (купить), а другое – 飼う (держать животное).

Когда вы вводите KAU , IME отображает かう в хирагане.
Вы конвертируете его в кандзи с помощью клавиши пробела.
IME выполняет поиск в словаре и находит два варианта: 買う и 飼う.
IME отображает список параметров, и вы можете выбрать из него подходящий кандзи.

Кроме того, IME анализирует предложение или фразу.
Когда вы вводите предложение или фразу, IME анализирует значение введенного вами предложения в соответствии с назначением каждого слова.

車 (автомобиль) — неодушевленный предмет.犬 (собака) — одушевленный объект.
IME ставит 買う (купить) на 車 (автомобиль), а 飼う (держать животное) на 犬 (собака).

Эта логика не всегда работает правильно.
Прежде чем завести собаку, мы ее покупаем. 「犬を 飼う 前に、犬を 買う 」

Однако во многих случаях IME правильно преобразует предложение.
Для эффективного преобразования необходимо ввести предложение или фразу, а затем преобразовать их.

Япония — очаровательная страна с разнообразной культурой. Страна является захватывающим туристическим направлением из-за ее уникальных традиций и обычаев. Это также страна с множеством природных красот и возможностей для отдыха. Однако он также известен множеством загадок, одна из которых — «Как выглядят компьютерные клавиатуры в Японии?»

На японских компьютерных клавиатурах используется раскладка QWERTY, как и на клавиатурах США, но, как правило, на клавишах есть дополнительные символы для хирагана или катакана.

 Японские компьютерные клавиатуры

В Японии большинство компьютерных клавиатур используют раскладку QWERTY JIS, которая является наиболее распространенной раскладкой. Это то же самое, что и американская клавиатура, за исключением того, что некоторые клавиши помечены хираганой, добавлены некоторые клавиши-модификаторы, а некоторые клавиши переназначены.

Как японцы печатают на клавиатуре?


Раскладка клавиатуры для японского языка относительно похожа на западную версию, но в нее добавлен слой ввода на японском языке, чтобы помочь носителям японского языка лучше общаться.

По словам пользователей Reddit, японцы в основном используют Microsoft IME, который преобразует слова в хирагану, катакану или кандзи. Для экс. Если вы нажмете клавишу R — скорее, напечатав S, а затем U, он автоматически изменится на す, и, поскольку между словами в японском языке нет пробелов, преобразование символов или слов запускается нажатием клавиши пробела. После этого слово преобразуется в кандзи, и если оно выбирает неправильный кандзи, продолжайте нажимать клавишу пробела (или перемещайтесь по меню IME), пока не найдете правильный.

Многие японцы утверждают, что чтение происходит быстрее, когда они знают кандзи, а не просто хиранагу.

Типы японской клавиатуры

Никола Макет (Макет со смещением большого пальца), 1970-е

Nicola Layout Keyboard

В конце 1970-х годов Ясунори Канда из Fujitsu и другие создали механизм сдвига большого пальца. Никола стал довольно популярным в 1980-х годах благодаря японским текстовым процессорам, и у него по-прежнему много пользователей.

Как это работает? Кана используется только в трех рядах, в каждом по пять ключей на руку. Таким образом, на левой руке 15 клавиш, а на правой руке 15 клавиш, всего 30 клавиш. Когда вы умножаете на две клавиши сдвига большого пальца, вы получаете 90 вариантов, чего достаточно для всех букв кана.

Макет TRON Kana (Дворжак), 1980-е

TRON Kana Layout (Dvorak)

Проф. Кен Сакамура создал раскладку TRON Kana в середине 1980-х годов в рамках подпроектов клавиатуры TRON проекта TRON.

Раскладка TRON Kana довольно эффективна с точки зрения количества нажатий клавиш, необходимых для ввода текста на японском языке. В 1986 году он был переработан в JIS X6004. Недавно Xiaomi выпустила аналогичную эргономичную механическую клавиатуру на базе JIS X6004.

Как это работает? Устройство Kana оптимизировано для повышения эффективности. Tron использует сдвиг влево и вправо для ввода различных хирагана. Клавиши Shift влево и вправо предназначены для больших пальцев.

Компоновка M-System 1983

 M-System Layout 1983

Доктор. Масасуке Морита изобрел клавиатуру ввода M-System для NEC в 1983 году. Это простая клавиатура, в которой для ввода кана используются английские буквы.

Как это работает? - Английский алфавит структурирован в удобной для кана манере. Например, левая домашняя строка — это (e, u, i, a, o), а правая домашняя строка — (k, s, t, n, h). Порядок кана последний.

Японская клавиатура Apple 2021

Японская клавиатура Apple

Apple Magic Keyboard — это клавиатура, обеспечивающая очень удобный и точный набор текста. Вы можете увидеть, как каждая буквенная клавиша связана с японскими фонетическими символами (известными как хирагана).

Как ввести японскую клавиатуру на Apple Mac

Если вы настроили режим ввода хирагана, катакана или ромадзи, вы можете печатать на японском языке.

<р>1. На Mac выберите меню Apple > «Системные настройки», нажмите «Клавиатура», затем нажмите «Источники ввода».

<р>2. Нажмите кнопку «Добавить», выберите японский (слева), затем выберите один из следующих вариантов:

<р>3. Нажмите Добавить

Как ввести японскую раскладку клавиатуры в Windows 10

1. Откройте «Настройки» > «Язык» > «Добавить язык».

2 Во всплывающем окне введите японский язык, и появится список клавиатур.

3 Выберите его и нажмите Далее. Будьте осторожны с параметрами в следующих окнах.

Японская клавиатура обеспечивает четкое общение в Японии, особенно для тех, кто не знаком с западной версией клавиатуры. Да они разные! Японская клавиатура имеет ряд интересных особенностей. Давайте посмотрим, как работает японская клавиатура и почему она уникальна.

Оглавление

Клавиатура и ее чудеса

Технологии — замечательная штука, поскольку они позволяют людям исследовать мир кончиками пальцев: от покупок в Интернете до заказа еды! Множество инновационных гаджетов помогают людям достичь того, чего они хотят, в том числе мощная клавиатура.Изучите японскую клавиатуру и узнайте, как ею пользоваться.

Что такое клавиатура

С технологиями возможно все. Вы можете заказать доставку еды прямо к вашему порогу за считанные минуты, связаться с семьей и друзьями, находящимися за миллионы километров, и даже создать замечательные фотографии и видео на своем компьютере! В наши дни знание технологий дает вам конкурентное преимущество, поэтому вы должны быть знакомы с его различными вариантами использования. Известно, что Япония находится в авангарде технологий и инноваций, поскольку исследовательские институты Японии разрабатывают множество новых передовых технологий.

Давайте взглянем на одну из самых простых, но очень полезных инноваций в мире — клавиатуру. Клавиатура компьютера — это набор клавиш, которые пользователи используют для ввода слов, чисел или любого набора данных на экран. Это особенно полезно, потому что без клавиатуры было бы сложно вводить и, в конечном итоге, передавать данные от одного пользователя к другому.

Различия между западной и японской клавиатурой

< бр />

Как и в любом другом аспекте, Япония использует свою уникальную расцветку клавиатуры. Но сначала важно понять западную версию клавиатуры. Западная версия клавиатуры выглядит как типичная клавиатура QWERTY. Он состоит из букв и цифр для действий ввода и функциональных или командных типов клавиш для «горячих клавиш». В зависимости от модели ноутбука или клавиатуры одни клавиатуры имеют отдельную панель с цифрами, а другие — нет.

С другой стороны, японские клавиатуры также используют типичную версию QWERTY с дополнительными символами, чтобы помочь местным жителям использовать их методы ввода. По сути, существует два метода ввода с японской клавиатуры. Первым из них является Romaji, который включает в себя ряд латинизированных букв и символов, второй использует клавиши клавиатуры кана. Подробнее мы обсудим разницу между ними в конце статьи.

Раскладка клавиатуры для японского языка

< бр />

Японские методы ввода

Раскладка клавиатуры для японского языка очень похожа на раскладку клавиатуры в западной версии, за исключением того, что в ней добавлен слой ввода на японском языке, что облегчает общение между местными японцами. Типичная клавиатура западного типа используется для ввода английских символов в кана, плюс есть возможность перевести символы кана в метод кандзи для облегчения общения.

Давайте углубимся в различия между методами ввода кана и кандзи применительно к японской клавиатуре.

Ромадзи

Ромадзи, который напрямую переводится латинскими буквами, предполагает использование латинского стиля письма японского языка.

Португальцы впервые использовали этот тип письма в качестве одного из способов общения в 16 веке. С тех пор он превратился в различные языковые системы, чтобы приспособиться ко времени.

Что касается ввода ромадзи на клавиатуре, пользователи в основном используют английские буквы для ввода фонетического звука каждой японской каны, которую затем можно легко преобразовать в кана, кандзи, хирагану или катакану с помощью современного программного обеспечения.

С другой стороны, стиль письма кана имеет китайское влияние по сравнению с ромадзи, на который сильно повлияла латинская культура.

Чтобы лучше понять кану, здесь представлены два широко используемых метода ввода в японском языке: хирагана и катакана.

Хирагана в японском стиле письма состоит из символов, которые по своей природе более округлые. Это в первую очередь используется для более продвинутых изучающих японский язык и местных жителей Японии, которые понимают точную японскую грамматику, включая правильное размещение и выбор слов для глаголов, существительных, наречий и прилагательных. Второй тип каны — это угловатая катакана, в которой символы имеют острые четкие края. Это используется чаще для обозначения иностранных терминов, таких как имена фамилий, мест и т. д.

В Японии вы можете купить клавиатуру, на которой написаны буквы хираганы, соответствующие каждой клавише. Таким образом, при наборе вместо использования ромадзи для ввода вы можете напрямую использовать символы кана. Однако этот метод используется не так часто.

Клавиатура мобильных телефонов

< бр />

Японские мобильные телефоны очень похожи на свои западные версии, только с другими дополнительными способами ввода. Давайте взглянем на различные вводы с клавиатуры для японских мобильных телефонов.

Ввод Кэйтай

Для ввода Keitai это обычно основной метод раскладки клавиатуры для старых моделей мобильных телефонов.Мы все знаем тип — нам приходилось несколько раз нажимать цифровую клавишу, чтобы добраться до нужной буквы. Точно так же он соответствует типичной и распространенной клавиатуре мобильного телефона с дополнительными символами каны, где пользователям приходится многократно нажимать на этот номер, чтобы ввести кана. Кроме того, пользователи также могут переключаться между стилями написания кана и кандзи с помощью клавиш со стрелками. Хотя многие перешли на смартфоны, японские телефоны-раскладушки, называемые гаракэ, по-прежнему популярны среди старшего поколения, поэтому этот метод все еще используется.

Ввод щелчком

Смартфоны адаптируются к упрощенному вводу данных с помощью пролистывания клавиатуры. По сути, это берет 10-ю систему счисления из ввода Keitai, но позволяет пользователю найти нужную кану, проводя пальцем по экрану.

Но, конечно же, на смартфонах вы можете отобразить на экране всю клавиатуру QWERTY. Некоторые утверждают, что Flick намного быстрее, но результаты варьируются от пользователя к пользователю. Так что просто используйте то, к чему вы привыкли!

Дополнительная информация

Что касается различных способов ввода с клавиатуры (как для клавиатуры компьютера, так и для клавиатуры мобильного телефона), вот дополнительная информация, которая поможет вам лучше познакомиться с японским методом ввода.

Преобразование кана в кандзи

Одна из замечательных особенностей технологии — это доступность преобразования кана в кандзи и наоборот. Например, если пользователь вводит кана на клавиатуре, будут предложены варианты написания кандзи и слова, и все, что нужно сделать пользователю, — это пролистать варианты кандзи и выбрать слово, которое лучше всего подходит к ситуации.

Эмодзи на японской клавиатуре

< бр />

Переходя к чему-то более кавайскому (или популярной японской культуре, что примерно переводится как «милый»), смайлик каомодзи на японской клавиатуре становится все более популярным, особенно среди молодого поколения, которое любит выражать себя с помощью смайликов. Но вместо эмодзи-картинок, которые сейчас широко используются во всем мире, это лица и другие вещи, изображенные с помощью символов. Японские смайлики, найденные на этой клавиатуре, можно разделить на множество различных категорий, таких как положительные эмоции, отрицательные эмоции, различные действия, животные и другие типы смайликов. Вы все наверняка знакомы с одним из самых популярных, переворачиванием стола: (╯°□°)╯︵ ┻━┻

Вы можете найти каомодзи, набрав かおもじ (каомодзи) на японской клавиатуре и выбрав один из вариантов в раскрывающемся меню, или найдя каомодзи в Интернете, скопировав и вставив нужный вариант. Однако некоторые символы могут не отображаться, если используемая вами система не распознает их.

Обзор

Общение является неотъемлемой частью любой культуры. Если вы планируете жить в Японии, один из способов упростить переход — узнать, как работает японская клавиатура, чтобы вы могли легко и эффективно общаться с другими японцами. Более того, вы также можете понимать японский язык и стиль письма для лучшего общения. Это может особенно помочь, когда вы подаете заявление о приеме на работу в Японии, и даже может облегчить общение в повседневных транзакционных действиях, таких как покупки и заказ еды! Лучше всего понимать японский язык с помощью различных методов ввода, чтобы лучше понять его культуру.

L'Auteur n'en Saura Pas Informé. Seul l'auteur de cette question saura qui est en désaccord avec cette réponse.


Да. Но большинство японцев не используют клавиши хираганы (это называется вводом кана). Они используют алфавитные клавиши (это называется вводом ромадзи).



Это почти та же QWERTY.
Обычно мы печатаем ромадзи, и все они один раз превращаются в хирагану, а потом меняются на катакану, кандзи или остаются храганы.


Да. Но большинство японцев не используют клавиши хираганы (это называется вводом кана). Они используют алфавитные клавиши (это называется вводом ромадзи).



@konko то же самое с мобильными/смартфонами? Я обнаружил, что есть два типа клавиатур. Какой из них наиболее распространен?





на многих клавиатурах есть как английский алфавит, так и хирагана, но мы в основном используем ромадзи (английский алфавит), а компьютеры заменяют слова на хирагану, катакану или кандзи.

лайк
①нажмите ni→становитсяに
нажмите ppo→становится っぽ
нажмите nn→становится ん
②при нажатии клавиши Shift にっぽん можно изменить на ニッポン,日本 и т. д.


если речь идет о клавиатуре смартфона, то это выглядит так, вы просто пишете слоги как обычно, и они появляются на экране в виде катаканы или хираганы (если написанные вами слоги появляются на хирагане, вы можете изменить это над клавиатурой), если это приходит к кандзи, вы просто пишете слово, которое хотите f. бывший. ватаси, и он появится над клавиатурой, поэтому вам просто нужно выбрать кандзи, которые вы хотите использовать



@Elza Я думаю, что многие японцы используют последний в мобильных телефонах
Некоторые или многие японцы не могут печатать постукиванием на клавиатуре qwerty, но могут очень-очень быстро нажимать и щелкать по клавиатуре хирагана


Savez-vous comment améliorer vos compétences languageiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger corriger votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️ .

Le symbole du niveau de langue indique votre compétence dans les langues qui vous intéressent. Le réglage de votre niveau de compétence permet aux autres utilisateurs de répondre en fonction de votre niveau.

Difficulté à comprendre, même les Courtes réponses, dans la langue ciblée.

Способен задавать простые вопросы и сопоставлять простые ответы.

Способен задавать вопросы по общим вопросам и составлять подробные ответы.

Читайте также: