Как написать yandex по-английски на клавиатуре

Обновлено: 17.05.2024

Марин была рада недавно присоединиться к Яндексу на саммите экспертов в Берлине и саммите партнеров в Лондоне.

Вот несколько основных моментов событий и то, что мы узнали о поисковой системе Яндекс.

Россия онлайн

Если говорить о цифровом маркетинге, Россия — относительно молодой, но быстрорастущий рынок. Текущий уровень проникновения Интернета составляет 76,1 %, что дает рекламодателям прекрасную возможность завоевать доверие и лояльность пользователей, когда они начинают свой путь в Интернете.

Выдача Яндекса

Яндексу, поисковой системе, основанной в России, в настоящее время принадлежит 51,58% рынка, за ней следует Google с долей 44,91%.

Алгоритм Яндекса отдает предпочтение объявлениям с релевантным содержанием ключевых слов и расширениями объявлений. Более того, недавние изменения, внесенные Яндексом в их алгоритм, позволяют рекламодателям тратить дополнительные средства только на дополнительные клики, получаемые рекламодателями с более высоких позиций. Например, если второе место размещения дает 85 кликов, а первое – 100, то при расчете средней рекомендуемой ставки для ключевого слова будет учитываться только разница в 15 кликов.

Яндекс

В скором времени Яндекс представит новые шаблоны объявлений, которые будут автоматически обновляться для каждой поисковой выдачи в зависимости от пользователя и релевантности рекламных расширений, которые добавляют рекламодатели.

Другими словами, убедитесь, что вы готовы к большим изменениям и выберите все доступные расширения объявлений, поскольку когда придет время, места размещения объявлений в поисковой выдаче изменятся и будут в значительной степени зависеть от добавленных функций.

Аналитика с Яндексом

Яндекс постоянно совершенствует Яндекс.Метрику — свою аналитическую платформу, — с помощью которой бренды могут создавать ретаргетинговые аудитории и узнавать больше о своих потребителях, в том числе о моделях поведения.

Тепловые карты наиболее посещаемых веб-страниц позволяют рекламодателям получать более подробные сведения о пути пользователя на своем веб-сайте и вносить улучшения для повышения эффективности.

Еще в 2017 году Яндекс запустил интеллектуального персонального помощника на русском языке — Алису, — и вместе с 53 различными приложениями Яндекс помогает пользователям с любым типом запроса. Обладая таким мощным хранилищем данных о поведении пользователей, Яндекс может предоставить лучшую и более точную картину потребителя, что приводит к значительному расширению возможностей ретаргетинга по каналам поиска и отображения.

Что ждет нас в будущем?

Поскольку потребители теперь используют несколько экранов и многозадачность на различных комбинациях устройств и платформ, Яндекс видит в этом прекрасную возможность расширить охват клиентов новыми способами, такими как цифровая реклама, показываемая в помещении и на рекламных щитах. Вскоре рекламодатели смогут перенаправлять свою аудиторию на улицу по пути на работу, на встречу с друзьями или просто на прогулку по городу.

Подробнее

Если у вас есть какие-либо вопросы о том, как улучшить свои кампании в Яндексе, обратитесь к команде Marin Customer Success. Мы можем начать трехсторонний разговор с Яндексом и вместе просмотреть счета. Или, если вы новичок в Marin, свяжитесь с нами.

Букмарклет Translit
Для более быстрого доступа к русскому языку Translit.

Инструменты для веб-мастеров
Баннеры и виджеты для размещения на вашем веб-сайте.

Онлайн-проверка орфографии
Бесплатный многоязычный веб-сервис проверки орфографии.

Новости Translit

Грузинская транслитерация и виртуальная клавиатура

Греческая транслитерация и перевод на греческий язык

Транслитерация белорусского языка

Болгарская транслитерация

Подписаться на Translit.CC

Если вы заинтересованы в нашем многоязычном проекте транслитерации и хотите быть в курсе последних разработок и функций, вы можете либо посетить наш блог транслитерации, либо подписаться на нашу RSS-ленту с помощью вашего любимого средства чтения каналов, либо ввести свой адрес электронной почты ниже. для подписки на информационный бюллетень.

© 2007 TRANSLIT.CC. Все права защищены.

Связаться с нами

Мы будем рады получить ваши отзывы о нашем онлайн-конвертере русского транслита. Не забудьте оставить свой адрес электронной почты, если хотите получить ответ от наших сотрудников.

Мы рекомендуем

Подпишитесь на нас

Что такое транслитерация?

Слово «транслитерация» происходит от латинского transliteratus (транс- «через» + littera «буква»). Транслитерация – это способ представления букв или слов одного алфавита символами другого алфавита или письменности.

Частный случай, когда к русским буквам применяется транслитерация для представления их латинскими буквами, называется транслитом.Первоначально транслит применялся только в русскоязычном сообществе (известном как «русский транслит») для транслитерации кириллицы текстов, а позже стал широко применяться во многих других нелатинских языках и алфавитах.

Зачем использовать TRANSLIT.CC?

Проект TRANSLIT.CC был создан для поддержки как международного интернет-сообщества, так и лингвистов. Наш онлайн-конвертер кириллицы — мощный и простой в использовании инструмент одновременно. Транслитератор оптимизирован, чтобы потреблять меньше ресурсов и выполнять перевод быстрее, чем большинство других подобных веб-приложений.

С помощью этого сервиса русской транслитерации вы можете решить несколько задач. Преобразователь транслита может помочь вам эмулировать русскую клавиатуру, таким образом создавая правильные русские буквы кириллицы, когда вы набираете соответствующие латинские (например, используя английскую, немецкую, французскую клавиатуры) клавиши. Эта функция транслитератора служит русской фонетической клавиатурой и может помочь вам тогда, когда у вас нет доступа к обычной русской клавиатуре или русской раскладке. Эмулятор русской клавиатуры также доступен для прямого доступа с помощью мыши. Экранная русская клавиатура находится в правой части экрана под надписью "Русская виртуальная клавиатура".

Специально для лингвистов и профессиональных переводчиков наш онлайн-сервис русской транслитерации позволяет выбирать между различными таблицами транслитерации латиницей и кириллицей. На данный момент поддерживаются стандарты ГОСТ 7.79 (ГОСТ 7.79) System B и стандарт ISO 9. Таблицы транслитерации отображаются справа от конвертера русской транслитерации. Выбрать предпочтительную русскую таблицу транслитерации вы можете из выпадающего меню «Способ транслитерации» в правом нижнем углу русской виртуальной клавиатуры.

Интерфейс конвертера русской транслитерации двуязычный и поддерживает английский и русский языки. Переключиться с одного языка на другой можно, нажав на изображение российского/американского флага в левом верхнем углу сайта с русским транслитом.

Как работает конвертер русского транслита?

Преобразование из латиницы в русскую кириллицу выполняется в режиме реального времени по мере ввода. Преимущество этого транслитного преобразования «на лету» заключается в том, что вы можете сразу увидеть результат на экране.

Иногда вам может понадобиться отключить автоматическое преобразование в русский язык, чтобы набирать части текста на английском языке. Это легко сделать, нажав кнопку «Автоматическое преобразование» над текстовым полем транслитерации или нажав кнопку ESC (ESC) на обычной клавиатуре компьютера. Чтобы снова включить автоматический перевод на русский язык, снова нажмите ту же кнопку.

Конвертер русского транслита автоматически экранирует любой текст, написанный внутри HTML (например, ) или BB-кодов (например, [b]). Эта функция в основном предназначена для тех из нас, кто часто общается на русскоязычных форумах, где использование HTML или BB-кодов является обычной практикой. Однако, если эта функция не требуется, ее можно легко отключить, один раз нажав кнопку "Пропустить теги" над областью текста русской транслитерации.

Ключи преобразования → CYRILLIC и → LATIN предназначены для перевода текста из области ввода в кириллицу или латиницу соответственно. Если выделена только часть текста и нажата одна из клавиш преобразователя транслита, преобразование затронет только эту выделенную часть текста, а остальной текст останется в исходном виде. сценарий. Если не выделен текст или весь текст в области транслитного текста и нажата одна из клавиш преобразования, преобразование будет применено ко всему тексту в области транслитного текста.

Помимо транслитерации с английского на русский, вы можете использовать набор расширенных языковых инструментов и функций. Эти функции доступны в раскрывающемся меню в нижней правой части основной формы ввода конвертера транслита. Они выполняют следующие задачи:

Все входные и выходные данные, а также весь веб-сайт конвертера кириллицы в латиницу разработаны с использованием универсального набора символов Unicode с использованием кодировки UTF-8. Это новейший стандарт, который должен быть совместим с большинством современных веб-браузеров и текстовых процессоров.


Клавиатурные приложения для iOS 8 появляются быстро и быстро, что, наконец, открыло мобильную платформу Apple для разрушения Qwerty.

Ранее на этой неделе мы познакомились с Phraseboard, клавиатурой, которая позволяет быстро набирать текстовые сообщения с помощью специальных фраз. Вот еще одна клавиатура, которая может работать с целыми предложениями за раз, но не для ускорения основного процесса набора текста, а для более быстрого перевода.

Клавиатура переводчика для iOS 8 может переводить то, что вы набираете, на один из 44 других языков, включая французский, испанский и даже валлийский. Бет Аннисгвил!

Это приложение, созданное британским разработчиком Стивеном Барнегреном, использует API Microsoft Translate для выполнения рутинной работы по преобразованию всего, что вы набираете, в честные иностранные фразы.

Как это работает? Проведите пальцем влево вдоль верхней части клавиатуры, чтобы открыть интерфейс выбора языка, где вы можете указать свой текущий язык и тот, на который вы хотите перевести свои слова.

Вернувшись в режим клавиатуры, вы вводите то, что хотите сказать, и это отображается на полосе в верхней части клавиатуры (с поддержкой автозамены). Закончив печатать, вы нажимаете кнопку перевода в нижнем углу клавиатуры, и на экране появляется переведенная версия вашего текста. Вуаля!

Это отличная функция, хотя у меня есть претензии к действию клавиатуры, а не к переводу. В настоящее время он кажется довольно невосприимчивым, поэтому может медленно печатать. Добавьте к этому, что клавиша удаления стирает только одну букву за раз за одно касание, без быстрого удаления, если вы удерживаете ее нажатой.

Точно так же вы не можете выбирать, копировать или вставлять текст в поле перевода, что также может замедлить работу. Кроме того, это довольно маленькая рабочая область, поэтому вам, вероятно, захочется переводить по частям, скажем, по предложению за раз. Но это, скорее всего, улучшит качество перевода.

Таким образом, хотя это и не идеально, но если вы устали искать в Google точную фразу на иностранном языке, клавиатура переводчика по-прежнему предлагает быстрый способ сделать это — без необходимости выходить из того, что вы пишете, и запускать браузер. Извините, Google.

В настоящее время цена приложения в App Store составляет 1,99 доллара США. Посмотрите несколько скриншотов ниже.

А если вы все еще ищете идеальную клавиатуру для iOS 8, ознакомьтесь с нашим недавним обзором девяти альтернативных клавиатур для iOS 8.


< /p>

Это гостевой блог главного тренера Массачусетского технологического института Ивона Морина

Сегодня количество подключенных устройств, доступных через Интернет, привело к подключению людей. Инфраструктура, поддерживающая всю связь между устройствами, также известна как Интернет вещей (IoT).

Этот блог не предназначен для рекламы Google API, а также для того, чтобы преуменьшить достоинства и возможности Яндекса. Это только желание авторов поделиться с читателями своим опытом, который, по его мнению, может послужить цели, поскольку кто-то может захотеть узнать, как перевести что-то на язык, которого еще нет в репертуаре Яндекса, или создать приложение с множеством различных API-интерфейсы машинного переводчика для анализа и сравнения. Наша цель в этом блоге — предоставить пользователю лучшее понимание того, как фильтровать результат из Интернета с помощью блока анализатора JSON или текстовых функций App Inventor. Конечно, при использовании Яндекса App Inventor уже позаботился об этих проблемах, поэтому пользователям не нужно о них беспокоиться. Но с API, отличными от Яндекса, вы должны знать, как манипулировать строками, чтобы получить желаемый результат; это то, что мы собираемся вам показать.

  • Кнопка-счетчик, которая будет использоваться для выбора нужного языка из раскрывающегося списка. Но для целей этого блога в список включены только 4 языка (французский, испанский, английский и гаитянский креольский).
  • Текстовое поле, используемое для приема пользовательского ввода для перевода. Подсказка для этого текстового поля содержит шаги, которые помогут пользователю начать работу.
  • Две метки используются для отображения вывода переведенного текста с каждого сервера (Google и Яндекс).

Чтобы начать использовать API машинного переводчика, нам необходимо настроить учетную запись для службы, если только мы не используем встроенную процедуру Яндекса или метод, созданный для этой цели в App Inventor. Поскольку мы используем Google Translate API и Яндекс, нам нужна как минимум учетная запись для Google, которая у нас уже есть. После создания учетной записи нам нужно перейти в консоль API, чтобы создать проект и включить API для этого проекта. При получении учетных данных API для проекта выберите ключ API браузера. Если в этом процессе требуется помощь, следуйте документации по API, доступной на пользовательской консоли. Теперь, когда ключ API создан, как нам его использовать? Это вопрос, на который мы обещаем ответить дальше.

Как упоминалось ранее, одним из преимуществ использования Яндекса является то, что в App Inventor уже учтены метод, используемый для отправки запроса к веб-API, и способ обработки ответа, и, кроме того, не нужно беспокоиться о создании учетной записи. Но когда дело доходит до пользовательского API, вам нужно знать, как с ним обращаться, и это то, что мы собираемся показать вам сейчас. Прежде чем мы это сделаем, давайте взглянем на компоненты, задействованные в этом приложении, взглянув на список в интерфейсе разработки.

  • Ключ API: используйте ключевой параметр для идентификации вашего приложения.
  • Целевой язык: используйте целевой параметр, чтобы указать язык, на который вы хотите перевести.
  • Исходная текстовая строка: используйте параметр q, чтобы указать текст для перевода.

На этом этапе нам нужно создать три переменные, которые будут объединены конкатенацией, чтобы составить URL-адрес API Google, необходимый для успешного ответа (код 200).

< бр />

По соображениям безопасности ключ API, показанный выше, был изменен и поэтому не будет работать, если использовать его без изменений.

Давайте посмотрим на этот блок кода, прежде чем говорить о том, как мы делаем запрос к обоим API.

< бр />

Этот блок кодов сообщает App Inventor, что после выбора пользователем языка из списка:

  1. Назначьте соответствующий код переменной languagecode.
  2. Скрыть клавиатуру.
  3. Задайте в качестве URL-адреса API Google объединенный текст в блоке соединения.
  4. Получить ответ.
  5. Запросите такой же перевод в Яндексе.

Вот разница между запросами к обоим серверам с использованием их API.

< бр />

Как они реагируют на запрос? Мы сосредоточимся только на ответе сервера Google, поскольку наша цель — показать, как фильтровать целевой ответ на основе возвращаемых метаданных.

App Inventor уже обработал результат, возвращенный Яндексом в этом событии:

< бр />

Теперь давайте предположим, что ответ от Google отображается примерно без анализа, форматирования или фильтрации. Как бы это выглядело?

С этим блоком кода:

< бр />

На выходе мы получим что-то вроде этого:

< бр />

Как вы можете видеть слева, перевод Яндекса был выполнен, как и ожидалось, в то время как сервер Google вернул больше, чем мы ожидали, в качестве ответа, и нам нужно найти метод, чтобы отфильтровать желаемый ответ от того, что было возвращено. Но хорошая новость заключается в том, являетесь ли вы программистом или нет, App Inventor позволяет обойти все проблемы программирования, которые могут помешать нам получить желаемый результат. Вот почему мы в первую очередь обратимся к проблемам людей, не знающих JavaScript или какого-либо языка программирования.

Наша цель — получить строку символов между двойными кавычками включительно Me gustaria ver un cambio de technologia la forma de pensar. Для этого мы исследовали и обнаружили, что открывающая кавычка перед Me находится на позиции 61 в строке. Мы также обнаружили, что длина оставшейся строки, которая следует за закрывающей кавычкой, равна 111. При этом давайте используем текстовый блок сегмента для извлечения целевой строки следующим образом:

< бр />

Чтобы избавиться от кавычек, мы присоединили предыдущий блок к блоку замены всего текста, как показано ниже:

< бр />

Давайте посмотрим на вывод, если этот блок подключен к событию googleAPI.GotText.



Окончательный код App Inventor для этой версии


Мы только что показали вам, как получить предполагаемый ответ после перевода с сервера, используя простые арифметические вычисления и функции обработки текста в App Inventor. Возможно, есть люди на другой стороне мира пользователей App Inventor, которые все еще хотят знать, как справиться с ответом.Я предполагаю, что эти люди могут иметь некоторое знание языка JavaScript или, возможно, они слышали о JSON (обозначение объектов JavaScript), предназначенном для использования в этой практике в качестве альтернативы тому, что мы только что сделали. Если у нас есть веб-компонент, добавленный в пользовательский интерфейс, который в нашем случае называется googleAPI, при нажатии на этот компонент в редакторе блоков вы увидите блок, подобный этому:

< бр />

Если мы продолжим наше исследование так же, как начали ранее, мы можем прикрепить содержимое ответа к этому блоку, чтобы посмотреть, как будет выглядеть результат:


Декодер App Inventor JSON изменил содержание ответа на выходные данные, показанные фиолетовым цветом. Этот вывод привел к карте, показанной ниже:

< бр />

Эта карта говорит нам, что если мы используем список списка, то мы можем получить прямой доступ к последнему элементу, создав эту цепочку списка выбора ниже:

< br />

Если мы используем цикл, мы можем довести эту цепочку до определенного уровня абстракции, как показано ниже:

< br /> < бр />

Вот результат, следующий за блоком кода выше:


Окончательный код App Inventor для этой версии


Вкратце, возможно, это было долгое упражнение, но мы рассмотрели наши основные цели, которые заключались в том, чтобы предоставить пользователям альтернативу API Яндекса в качестве средства для перевода текста, а также различные стратегии или методы, которые можно использовать в зависимости от конкретного ответа. содержание. Среди используемых методов использовались текстовые функции App Inventor и блок JSON веб-компонента. Приложение, созданное для этого блога, может дать читателю возможность сравнить точность Google Translation и Yandex Translation.

Читайте также: